15:42

Алиса.

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Сходили мы с ЗГ-Зверьком на «Алису в Стране Чудес»…
Знаете, у меня создалось впечатление, что за спиной Тима Бартона сидел цензор из Дисней Вордс и одергивал режиссера каждый раз, когда тот творил что-то у, по их мнению, мрачное и потустороннее. В результате получился очень красивый фильм, буквально нагруженный символизмом, но эмоционально не захватывает ни разу. Нельзя его смотреть с замиранием сердца. Очень надеюсь, что существует режиссерская версия, а то, что-то мне подсказывает, что из «Алисы» кучу кусков вырезали.
А еще, какой там Шляпник! Депп бесподобен, даже, в таком жутком гриме, его Шляпник (прекрасный, прекрасный Дионис), все равно, настоящий рыцарь, душка, лапочка и… чертовски сексапилен. И я уверенна, что настырный цензор вырезал поцелуй Алисы и Шляпника (его реально не хватает).
читать дальше
Чеширский кот шикарен, так бы и затискала. Озвучивает его, по моему Ширвинт, самый кошачий из всех наших и зарубежных актеров.
читать дальше
А Белопушистая Королева вызывает во мне оторопь. Красная, хоть и психопатка, и голова у нее огромная, гораздо более на человека похожа в плане эмоций. Мне ее жалко.
читать дальше
Белая же… это просто аллегория бесстрастной природы, справедливости, смерти. Она хозяйка страны вечноцветущих садов (отсылка к яблоневым садам Островов Блаженных), законы, которые королева физически не может нарушить (она не может отнять жизнь), она связана с атрибутами смерти (стоит только вспомнить, как она увеличительную микстуру готовила), и Гусеница именно в ее Дворце окуклился. Она великолепный манипулятор, и мастерски смоделировала ситуацию, где Алисе предлагался выбор (сражаться ей с Бармоглотом или нет) , которого давным-давно не было. В общем, жуткая дамочка, зла от нее ни какого, но и добра не жди.
читать дальше
В общем, весь фильм можно разложить по символическим и мифологическим элементам, возможно, я когда-нибудь так и сделаю. По обсуждать бы с кем-нибудь фильм… помудрствовать.
читать дальше

Комментарии
09.03.2010 в 12:43

Намасте!
Я ждала намного больше большего от этого фильма. После ваших объяснений он мне даже немного больше стал нравится. Джони депп - как всегда безупречен, возможно там вправду вырезали куски фильма, потому что последнему диалогу между Алисой и Шляпником видно, что связывает их намного больше, чем нам удалось увидеть на экране. МЕня больше всего волнует вопрос : как воспринимать зазеркалье? это другой мир? параллельный? или это все происходит в алисином воображении, в таком случае вполне возможно, что реальный мир тоже кто-то воображает? тогда в итоге кому это нужно? зачем одной реальности нужно существо из другой реальности для решения своих проблем или это нужно самому герою?
если проецировать на жизно, то очень похоже, когда человек погруженный в свои проблему, оказывается в совершенно отдаленной от своей жизни ситуации и после нее начинает по другому воспринимать свое бытие, но все равно остается вопрос как при этом всем воспринимать ирреальный мир?
Еще в самом фильме разочаровало, то что все было очень логично, а в оригинальном произведении сама идея была основана на отсутствии логики...
09.03.2010 в 13:51

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
<Rani>, Страна Чудес ИМХО сплав подсознания, бреда и страны мертвых. Этакое пограничное состояние. Вполне возможно, что Алиса споткнулась о корень в парке, ушибла голову и потеряла сознание. Думаю, если бы Алиса решила остаться, то вполне возможно, ее бы потом нашли мертвой, где-нибудь под деревом.
Очень рекомендую прочесть рассказ Сапковского "Золотой полдень" www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6147
09.03.2010 в 21:21

Да, Гусеница хороша! в оригинале её озвучивает Алан Рикман(Снейп)...Мне понравился вопрос:"Кто ты?"- подсказки Гусеницы, но, по-моему, Алиса до сих пор не смогла ответить на него..
И многозначительный смех Гусеницы в ответ на вопрос:"А что это за дым?"Подумай Алиса больше, узнала бы, кто она есть, и что такое Зазеркалье.
Бармаглот вот некавайный,нет в нём "зла Алисы", которое какгбэ подразумевается. Жаль.
Понравился (и насторожил)эпизод со рвом перед замком Красной Королевы. Как Алиса-то по бывшим лицам неопределившихся бегала! и не задумалась, кто они и что они.
10.03.2010 в 03:36

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
allyenn, эпизод со рвом это вообще сплошная символика. Те плавучие лица я сперва за сброшенные маски приняла, а потом увидела, что это отрубленные головы. То ли это намек на то, что повзрослевшей Алисе придется идти по головам в жизни, то ли, что это поверженные страсти человеческие (вспоминается Кали с ожерельем из голов).
Гусеница - философ стоик, сколько бы он не изрекал мудростей, его вечно понимают неправильно.
Бармаглот мне напомнил черного рыцаря, то есть, он, конечно же, зло, но зло придерживающееся кодекса чести. Хотя бы, по отношению к Стрижающему мечу.
10.03.2010 в 21:20

зло придерживающееся кодекса чести. Хотя бы, по отношению к Стрижающему мечу.
По мне так у Бармаглота нет выбора - он как нечто сковывающее и очень условное вынужден пасть от меча, а вот у меча да, может быть кодекссс.
Про лица я по-другому думаю.Они так и не поняли, кто они такие.
Потом, их размер по отношению к самой Алисе.Они слишком большие, типа взрослые, которые не видят мир фантазий(все равно что мёртвые и бесполезные обрубки)?Они то, что происходит с теми, кто подчиняется Красной королеве?Или же они - те страхи, предрассудки и проч., что Алиса отбросила за ненадобностью в борьбе с Королевой, поэтому она так спокойно по ним прыгает?
11.03.2010 в 03:19

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
allyenn, вот, за это я и люблю такие фильмы, что каждый в них видит свое, то что ему действительно нужно.
14.03.2010 в 00:38

Люди часто одиноки потому, что строят стены вместо мостов.
угум, Алиса просто офигенный фильм. У меня тоже сложилось такое впечатление, что концовку слегка зацензурили ибо это все же сказка))
актеры подобраны идеально))
Джонни Депп - без комментариев))):heart:
Чеширик, это такая лапа)) не ровно дышащая к шляпе))
14.03.2010 в 06:14

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
kotikiz, вот и я не понимаю людей, которые говорят, что фильм не удался. :-D
14.03.2010 в 12:51

Люди часто одиноки потому, что строят стены вместо мостов.
да нифига они не понимают тогда!!!:laugh:
14.03.2010 в 13:04

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
kotikiz, ага, привыкли к кровище :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail