Ino-tyan, обязательно прочти эту статью, ты поймешь, что именно мне нужно.
Оригинал лежит здесь
www.lib.ru/JAPAN/ruboko.txtРубоко Шо. Эротические танки
РУБОКО ШО
ЭРОТИЧЕСКИЕ ТАНКИ
читать дальшеперевод со старояпонского
ПИТЕРА ЭНГРА
МОСКВА
ПАНОРАМА
1991
СТРОФЫ РУБОКО
Первое издание РУБОКО ШО (980 -- 1020?) [Ночи Комати, или Время Цикад]
([Сэмигоро], Токио, 1985) вызвало настоящий скандал в японской научной и
литературной среде. Мультимиллионер и библиофил Ки-уо Кавабаки, публикуя
купленный по случаю на книжном развале в Киото свиток пергамента Х века, не
ожидал ничего подобного.
Прежде всего поражал жанр -- эротическая танка, до последнего времени
неизвестный в средневековой японской литературе. Ценители хорошо знали,
скажем, возникший в XIV веке театр Но с его фривольными пьесами, или фарсы
кегэн, где с общественно-политическими и бытовыми мотивами часто.сочетались
довольно откровенные эротические сцены; многие прекрасно разбирались в
рискованной живописи Моронобу, Утамаро или Судзуки Харушиге с их
сладострастными, пластичными сюжетами, но -- эротическая танка!
Рубоко Шо произвел эффект разорвавшейся бомбы.
Разрабатывая малый жанр бесхитростных лирических излияний -- танка
([верное зеркало народных нравов], Конфуций), поэт насыщал свои произведения
темными намеками, скрытыми цитатами и заимствованиями из других авторов;
подобный прием рассматривался как литературный комплимент, но оценить
подобные стилистические реверансы мог только настоящий знаток обеих
литератур -- как японской, так и китайской.
Танки Рубоко отличаются резко выраженной субъективной окраской.
Стихотворение чаще всего подается как динамическая реакция на любовное
событие, реальное или вымышленное, но всегда остро переживаемое поэтом.
Снова по бедрам
Взбегаю губами
Стан твой лаская
В трепете быстрых крыл
Ласточка промелькнет
Читатель обнаружит здесь страстную вибрацию чувств, физическую радость
жизнеощущения, помноженную на некую созерцательную отстраненность, придающую
дополнительнув прелесть лирическому жесту первых трех строк танки.
В лучших пятистишиях преобладают моментальные реакции о их
непосредственном становлении. Эта стремительность в развороте лирического
сюжета, эти тончайшие психологические ньюансы в разработке чувственного
рисунка резко выделяют Рубоко Шо из современного ему литературного
контекста.
Преобладающая тема Рубоко -- любовная. Это прежде всего танки о любви к
случайным спутницам:
Когда-то меня возлюбила
Служанка с острова Цукуси
С тех пор как остался один
Изголовьем мне служат
Одежды ее рукава
Характерно, что образы возлюбленных даются только отдельными штрихами,
не образующими целостного рисунка, так как поэт занят главным образом собой
и своими чувствами.
Ярко личный характер любовной лирики Рубоко создает искушение
рассматривать его танки как [человеческие документы: и использовать их в
психолога-биографическом плане. Такие попытки уже предпринимаются в японском
литературоведении. Однако биографическая ценность подобных реконструкций
остается весьма условной, тем более что задача эта допускает, как показал
опыт, различные решения.
Факты истинной биографии Рубоко Шо темны и полулегендарны. Достоверно
известно, отчего гениальный цикл поэта из 99 танк назван [Ночи Комати ].
Знаменитая поэтесса и куртизанка Оно-но Комати (1Х в.), осковательница
классической традиции танка-пятистишия, славилась красотой и изысканнья
вкусом в любовных утехах. [Комати славится не только как поэтесса, она
знаменита на все века как образец дивного сочетания женской красоты и
поэтического искусства],-- писал академик Н. И. Конрад.
Трагическая судьба Оно-но Комати в сочетании со стихами о любви,
безоглядной и печальной, произвела столь глубокое впечатление на
современников, что ее имя еще при жизни сделалось достоянием мифов. Рубоко,
зная многочисленные легенды о Комати, мог о ней прочитать также в книге Сэй
Сенагон [Записки у изголовья] (Х в.), где о Комати говорилось в связи с
историей смерти принца Фу-ка-Кеси -- первого любовника Комати. Ононо
потребовала у любимого за одну ночь с ней заплатить еще 99-ю ночами подряд
(условия, несколько напоминающие условия Клеопатры, но на японский манер).
Фу-ка-Кеси скончался от разрыва аорты, не дотянув одной ночи до ста
обещанных.
Рубоко Шо, спустя почти сто лет после смерти Оно-но Комати, проникся к
ней мистической страстью (случай нередкий на Востоке да и в Европе, в
особенности на Южных Балканах).
В каждой случайной спутнице -- будь то служанка, девушкадзеро или
малышка из квартала Сиымати- поэт видит земное воплощение эфемерной
возлюбленной.
Виктория Борз кандидат филологических наукВ продолжение темы. Ino-tyan, солнце, на подобии этого, только, что бы фигурировали луна, кошки и мурлыканье
читать дальшеТы отбросила полог
И ветреной ночью
Залучила к себе ночевать
И тогда на рукав мой с Небесной реки
Луна опустилась тихонько
Мы слишком далеко
Зашли в поцелуях
Наряд твой расстегнут
О как непрочны
Супружеские узы
Снова по бедрам
Взбегаю губами
Стан твой лаская
В трепете быстрых крыл
Ласточка промелькнет
Влажная роза
Опять распустилась
В тумане
Счастье осталось
На кончике языка
Багровое небо
Набухло весенней грозой
Ласточки сделали круг
Так тяжелеет нефритовый ствол
В пальцах любимой
В чашах золотилось вино
Столы из яшмы ломились от яств
Девы танцуют
В прозрачной парче
Как лунный дробящийся свет
Там в рощах
Нефритовых и золотых
Любовь превратилась в дым
Ты в сетях птицелова
Мне трижды являлась во сне
На крючках из нефрита
Занавески от ветра дрожат
Ты ко мне прижимаясь
Твердишь о грядущей разлуке
Как осенние пахнут цветы!
В руках
Словно облачко
Ночью прическа твоя
Ты легче пушинки
На ложе
Чуть колеблет
Твое отраженье во мгле
Испытанное весло
Жажду нырнуть
И тут же в небо взмыть
На вершине холма
Возле берега Такасаю
Ты вьешься течешь
Словно быстрый поток
Из рук ускользая моих
Пустынно вокруг
Монахи давно уже спят
Всем телом чувствую ночь
Но отчего хризантемы
Еще не раскрылись в саду?
Твой тонкий стан
Стройнее юной ивы
Нарядный пояс повязан высоко
Без ложного стыда
Заигрываю на глазах у всех
Тихая поступь
Распаляет в душе нетерпенье
Смешные уловки
Мне ли не знать
Как разгорается страсть
Над телом своим
Теряешь цоследнюю власть
Обуздать ли грозу
Если молнию
Хочет метнуть?
Полнолунье....
Осенняя теплая ночь..
Предаемся мы дикой, безудержной страсти...
Под осенней новой луной
Поцелуй твой сладок и томен
Обними меня ...
Я горю ...
В жаркой пламенной неге....
Еще подумаю и напишу....
И ты тут же ответишь мне жарким объятьем...
Поцелуем на счастье под новой луной ....
Ну как? Я справилась...
И сон пропадет....
Поцелуи твои сладки и блаженны
Я любуюсь тобой, ты - сон, ты - мое божество
В серебристом сиянии новой луны...
Ты словно божество покажешься
И вновь исчезнешь….
Твой поцелуй, что я сорвал не так давно
Я буду помнить, сохраню твой дивный образ в сердце …
Солнце, спасибо
То что пришло в голову ассоциативно
Я касаюсь губами глаз твоих
Отражают они всплеск лунного света
Твои руки скользят под одеждой моей, лаская так нежно….
И срывается вздох наслажденья …
С уст моих....
это только первый кусь, будет еще.... я подумаю ...
А теперь представь, что эти строки Наруто шепчет Саске на ухо, или наоборот, Саске разглогольствует, уронив голову на плечо Нарутки
Поцелуй....
Прикоснусь я губами к одинокой душе ..
Потеряюсь во всплеске лунного света
Растворюсь, унесусь я в страсти твоей
С уст моих сорвется вздох наслажденья....
Напиши мне чего бы тебе хотелось еще, я жду....
Ты хочешь ч тоб я что нибудь придумала или задействовать те слова что ты мне дала в суботу?
Слова? В лунном свете шелковистая шкурка кошачья, под луной ты сладко мурлычешь, и стылой зимой с тобой март, поцелуй твой пьянит, одежды излишни.... где-то так
Под луной, оказавшись в объятьях моих, ты сладко мурлычешь...
Стылой зимней порой принесешь с собой март...
И в неверном сияньи селены увижу я нежность...
Поцелуй твой пьянит...
Одежды здесь лишни давно....
Я думаю получилось то что надо.... Ты как думаешь, дорогая.. в любом случае буду ждать твоего вердикта..
Вместо селены на Её и получится прекрсно
Под луной, оказавшись в объятьях моих, ты сладко мурлычешь...
Стылой зимней порой принесешь с собой март...
И в неверном сияньи её увижу я нежность...
Поцелуй твой пьянит...
Одежды здесь лишни давно....
как тебе такой вариант ?
Спасибо, солнышко