Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Никогда бы не подумала, что книга, написанная много столетий назад, может стать источником вдохновения для моей писанины.
Стоило мне прочесть всего пару электронных страниц и я сразу же поняла, что хочу иметь эту книгу в бумажном виде, причем немедленно. Такой простой, певучий, очень женственный и… изысканный слог. Читаешь и видишь не застывшие, пыльные гравюры и не кадры исторического кино, а будто беседуешь с умной, ироничной, немного наивной, но безумно интересной собеседницей. Вдобавок ко всему, в моем варианте «Записок» имеется большой… очень большой раздел с Комментариями. Это самая настоящая энциклопедия по придворной жизни эпохи Хейан. Здесь можно найти все: древний японский календарь, значения придворных титулов, значения цветов и орнаментов придворных нарядов, описание придворного этикета и многое другое.
Поэтому я улучал момент, когда шеф и моя главный бухгалтер ушли по делам, и принялась распечатывать «Записки у изголовья»… Когда количество распечатанных листов перевалило за сотню, мне сало стыдно. Когда и на этом принтер не успокоился, мне стало страшно, ибо в любой момент могло вернуться начальство. Но удача в тот день явно была на моей стороне, я успела не только распечатать «Записки», но и подшить листки при помощи дырокола, цыганской иглы и суровой нитки.
Так я стала обладательницей своего личного экземпляра «Записок у изголовья». И знаете, что? Я не жалею о пережитых негативных эмоциях… оно того стоило. Теперь я читаю дневник (ибо «Записки» это именно дневник) женщины, чьи чувства, несмотря на бездну веков, разделяющую нас, мне понятны и думаю: сколько бы времени не прошло, а женщины все так же будут волноваться за своих детей, думать о том, что бы надеть, страдать от неразделенной любви и… сплетничать. Банально, но факт.
Возможно так выглядила Сэй-Сёнагон.
читать дальше
Стоило мне прочесть всего пару электронных страниц и я сразу же поняла, что хочу иметь эту книгу в бумажном виде, причем немедленно. Такой простой, певучий, очень женственный и… изысканный слог. Читаешь и видишь не застывшие, пыльные гравюры и не кадры исторического кино, а будто беседуешь с умной, ироничной, немного наивной, но безумно интересной собеседницей. Вдобавок ко всему, в моем варианте «Записок» имеется большой… очень большой раздел с Комментариями. Это самая настоящая энциклопедия по придворной жизни эпохи Хейан. Здесь можно найти все: древний японский календарь, значения придворных титулов, значения цветов и орнаментов придворных нарядов, описание придворного этикета и многое другое.
Поэтому я улучал момент, когда шеф и моя главный бухгалтер ушли по делам, и принялась распечатывать «Записки у изголовья»… Когда количество распечатанных листов перевалило за сотню, мне сало стыдно. Когда и на этом принтер не успокоился, мне стало страшно, ибо в любой момент могло вернуться начальство. Но удача в тот день явно была на моей стороне, я успела не только распечатать «Записки», но и подшить листки при помощи дырокола, цыганской иглы и суровой нитки.
Так я стала обладательницей своего личного экземпляра «Записок у изголовья». И знаете, что? Я не жалею о пережитых негативных эмоциях… оно того стоило. Теперь я читаю дневник (ибо «Записки» это именно дневник) женщины, чьи чувства, несмотря на бездну веков, разделяющую нас, мне понятны и думаю: сколько бы времени не прошло, а женщины все так же будут волноваться за своих детей, думать о том, что бы надеть, страдать от неразделенной любви и… сплетничать. Банально, но факт.
Возможно так выглядила Сэй-Сёнагон.
читать дальше
Комментрии в конце.
Угу, аригато. Почитаем