Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Название: Полет мотылька, или «Чертова миссия!»
Автор: Мев
Бета: Я, словарь русского языка, Microsoft Word
Фендом: Naruto
Жанр: юмор, романс, приключения
Рейтинг: PG-13 (может, будет чуть выше, как пойдет)
Пары: Саске/Наруто или Наруто/Саске (они еще сами не разобрались).
Сюжет: команде номер семь предстоит очень необычная и трудная миссия (особенно туго придется Наруто)
Дисклаймер: персонажи (кроме, мною выдуманных) и мир принадлежат Кишимото
Статус: в процессе
От автора (предупреждение): бросаться желательно мягкими тапочками, ну или модельными туфельками (размер 37 с половиной ГЫ!).
В фанфике использованы материалы из книг: «Мемуары гейши» Артура Голенна, «Настоящие мемуары гейши» Ивасаки Минеко, Рэнда Брауна. А так же материалы почти со всех сайтов по данной тематике, найденных автором, то есть мной, в Интернете.
Глава 3.
читать дальшеНа следующий день, ровно в девять утра Учиха Саске явился к дому Сибатта Мидори. У дверей он столкнулся с Сакурой. Поздоровавшись, она постучала в дверь. Саске уже в который раз отметил про себя, что за время его отсутствия в деревне Харуно изменилась: стала гораздо более сдержанной, и привычное «Саске-кун» теперь от нее было практически не услышать.
Дом Мидори-сан был построен в старинном изысканном стиле – карюкаи. Это было длинное, узкое здание, чьи окна большей частью выходили во внутренний дворик.
Войдя через гэнкан (гэнкан - вестибюль яп.), они прошли в гостиную, пол которой был устлан татами. Здесь, за низеньким столиком сидела незнакомая светловолосая девушка, одетая в голубую юкату, и читала свиток.
Услышав шаги, незнакомка оторвалась от чтения и взглянула на вошедших.
«Какая хорошенькая» - поразился Саске.
И тут девица отколола совершенно неожиданный номер: она широко распахнула свои и без того большие глаза, всплеснула руками и издала пронзительный вопль, в лучших традициях Сакуры:
- Саске-кун!
Не ожидавший этого Учиха, чуть не отшатнулся от нее, и только его знаменитое самообладание не позволило ему это сделать. Но на его лице, наверное, все-таки отразились какие-то эмоции, потому что девчонка буквально рухнула на столик от сотрясающего ее хохота.
- Усоротонкачи! – выпалил Саске, на полном автомате. И тут до него дошло:
- Наруто?!
- Наруто, это правда, ты? – изумленно спросила Сакура. Девчонка, не переставая смеяться, закивала головой.
- Ах, ты! – взвилась кунаичи, привычно замахиваясь, что бы дать подзатыльник этому обалдую. И тут, она обнаруила, что не может ударить эту хрупкую девушку – рука не поднималась.
«Вот и еще один плюс этого облика» - подумал Нарутою
- Томико-чан, веди себя прилично – сказала Мидори-сан, входя в комнату, - Здравствуйте ребята. К вам у меня убедительная просьба, называйте эту вертихвостку томико-чан, и поправляйте ее, когда она будет говорить «я пошел» вместо «я пошла».
- Так, это ты развела вчера Чеджи и Кибу на рамен? – усмехнулся Учиха.
- Ни на что я их не разводила, они сами меня угостили, - обужено фыркнула блондинка, однако, в синих глазах плясали знакомые узумаковские бесенята.
- Ты развел Чеджи на еду?! – изумилась Сакура, - И как это утебя получилось?
Девица захлопала длинными ресницами и мило улыбнулась. «Вот так и развел» - подумал Саске.
- Секретная техника – ответил Наруто улыбаясь в тридцать два зуба, - А откуда ты узнал про рамен?
- Об этом уже пол Конохи знает. Чеджи и Киба вчера вечером только и трепались, что про неизвестную красавицу, обожающую рамен – ответил Саске, постаравшись, что б в его голосе звучало побольше ехидства. Не помогло, Наруто просто распирало от гордости.
- Следи за своей осанкой, Томико-чан, - сказала Мидори-сан и положила на голову своей ученицы большую толстую книгу на обложке которой красовалась надпись: «Этикет и изысканные манеры».
- Теперь, ты должна сидеть так, что бы книга не упала с твоей головы.
- Для чего это? – спросил Наруто недовольным голосом.
- Это улучшит твою осанку. И это только начало; с этой книгой на голове ты будешь не только сидеть, но и ходить и даже танцевать, - ответила наставница, - Быть может, таким образом, хотя бы, часть той мудрости, что хранится в этой книге, войдет в твою голову.
- Да, Томико, тебе это, просто, необходимо, - хихикнула Сакура.
- Тайко-чан, тебя это тоже касается, - сказала Мидори и водрузила на голову девушки не менее толстую книгу, называвшуюся, «Доброжелательность и хорошее воспитание».
- И приучайся называть свою патронессу Томико-сан или Томико-сама.
- Мидори-сан, значит мы теперь будем обращатся к друг другу по этим именам? – спросил Саске.
- Имен так, Акихито-кун, ты все правильно понял – ответила кунаичи.
Услышав это Сакура пригорюнилась: называть этого белобрысого «сан» или, того хуже, «сама» - это через, чур. Да и имя Тайко ей совершенно не нравилось.
- Так, теперь слушайте меня внимательно, - снова заговорила Мидори-сенсей, - Всех вас вместе я буду обучать следующим дисциплинам: история Страны Молний, история искусств, этикет, каллиграфия, икебана. Да, Акихито-кун, не удивляйся, благородный юноша должен в этом разбираться. Кроме этого, вы будете изучать различные техники по добычи информации.
По мере увеличения списка, Наруто становился все мрачнее и мрачнее. «Это даже хуже чем в Академии. Тогда у нас, хотя бы, времени было больше» - с тоской подумал он.
- Это еще не все. Томико и Тайко будут заниматься со мной по специально разработанной программе. И конечно, вас ни кто не освобождал от ежедневных тренинорок.
- Мидори-сенсей! – взвился Наруто, книга с глухим стуком упала на пол. – Вам не кажется, что мы просто не успеем все это выучить?
- Успокойся, Томико-чан, и верни книгу на место. Все предусмотрено – сказала наставница, доставая из рукавов своего темно-синего домашнего кимоно три деревянные коробочки, размером с пол-ладони.
- Эти пилюли приготовила Шизуне-сан специально для вас, они облегчают усвоение новой информации. Их вы будете принимать по одной утром и вечером – говорила наставница, раздавая, ребятам коробочки, - Я же со своей стороны, обучу вас упражнениям, улучшающим память.
**************************************************************
С этого дня жизнь команды номер семь круто изменилась: занятия начинались в семь часов утра и проходили либо в доме Мидори-сан, что случалось чаще, либо на природе, в окрестностях деревни. Уроки длились до позднего вечера, с небольшими перерывами на еду. Да и сам процесс «приема пищи» был для них очередным уроком.
Труднее всего приходилось Наруто. Для него занятия не прекращались на протяжении всего дня, и даже ночью ему снилось, как он разучивает танец, или декламирует стихи.
Мидори-сенсей приходилось обучать его всему: как правильно ходить, сидеть, открывать и закрывать седзи – и все это с той самой книгой на голове.
А на специальных занятиях Мидори-сан учила совсем другим премудростям: наносить макияж , выбирать и надевать кимоно, танцевать, с веером и без и прочим уловкам, без которых не может обойтись ни одна аристократка.
Следующие три недели слились для Наруто в сплошной утомительный поток. Но некоторые из этих уроков ему запомнились особо.
Первый урок танцев Мидори-сан провела на второй день их ученичества. В одной из комнат был обустроен танцевальный зал с зеркальными стенами и татами на полу. В этой комнате Мидори обучала своих учениц основам искусства танца.
Этот урок она начала с небольшой лекции:
- Я понимаю, что за отпущенное нам время вы не успеете стать настоящими танцовщицами. Но хотя бы основы вы должны усвоить, а ваша физическая подготовка будет хорошим в этом подспорьем.
- Итак, для обозначения танца существуют два слова. Первое – маи, второе – одори. Маи возник из «Танца богов» и ведет свою родословную от ритуальных танцев священнослужителей. В наше время эту разновидность танцев часто исполняют в пьесах театра «Но», а так же, это излюбленный танцевальный стиль современных гейшь.
Одори же – танец, показывающий все превратности человеческой жизни: радость и грусть, отчаянье и надежду. На мой взгляд, этот стиль гораздо более выразителен чем Маи. Я преподам вам основы двух этих стилей, – закончила свою лекцию наставница.
Первый урок Мидори посвятила танцам в стиле Маи. Она рассказала ученицам, что каждый большой танец этой школы состоит из нескольких отдельных танцевальных сцен. Например, танец «Любование цветением сакуры» состоит из трех танцевальных этюдов: «Вишневый цвет в ночи», «Прогулка» и «Лепестки на ветру».
Именно фигуры из «Вишневый цвет в ночи» стали первыми выученными ими танцевальными па.
Наблюдая за своими учениками Мидори, рассуждали, про себя: « У Сакуры отличная память, она практически сразу запоминает каждое движение. Но ее танцу не хватает жизни и больше напоминает комплекс физических упражнений. С этим необходимо бороться. С Наруто же ситуация противоположная. Ему очень сложно запомнить последовательность фигур, однако, его эмоциональность и порывистость делает его танец воистину неповторимым».
После ухода Сакуры:
- Томико-чан, твоя сильная сторона – это импровизация. Поэтому, не расстраивайся, что ты плохо запоминаешь последовательность движений. Я обучу тебя самой сути танца. А ты, когда будешь танцевать, постарайся раскрыть свое сердце музыке и танцевать так, как велит тебе твоя душа. Тогда каждый твой танец будет подобен вспышке – такой же яркий и неповторимый.
*************************************************************
Следующее яркое воспоминание – урок по «Созданию образа».
На этот раз Мидори-сан привела Наруто и Сакуру в небольшую, на удивление тесно заставленную разнообразной мебелью комнату.
- Здесь моя гардеробная, - сказала наставница, усаживая девушек на пуфики перед трюмо, - Сегодня я вам расскажу как правильно выбрать и нанести макияж для различных случаев жизни.
У Сакуры загорелись глаза, этот урок был явно ей по вкусу. Наруто же чувствовал себя не в своей тарелке.
- Прежде чем приступить непосредственно к теме нашего занятия позвольте мне рассказать вам об истории искусства макияжа, - начала урок Мидори-сенесей.
- Знаете ли вы, что нам всем невероятно повезло, что вот уже приблизительно сто лет мода на макияж очень изменилась. Аши дни главная его задача - скрывать недостатки и подчеркивать естественную красоту. В прежние времена все было не так.
И Мидори-сан поведала, что в старину знатные дамы делали такой макияж, который правильнее было бы называть гримом. Сначала аристократка смазывала себе лицо жутко дорогим кремом на основе соловьиного помета. Затем она втирала в кожу лица, шеи и даже груди разогретый воск, смешанный с растительным маслом. Это было необходимо, что бы сделать грим более устойчивым. Потом, кисточкой аккуратно наносила мелообразную пасту, которая делала кожу фарфорово-белой. В древности дамы пользовались белилами на основе свинца, которые были очень вредны для кожи да и для здоровья тоже. Ну и в конце: на щеки наносились яркие румяна, в уголки глаз – тени под цвет румян, а на замазанные белилами губы – алые лепестки нового рта. После нанесения такого грима, лакать и потеть было нельзя – макияж потечет.
Наруто представил результат нанесения подобного грима и невольно поморщился: «С такой внешностью эти аристократки, наверное, больше напоминали кукол, чем живых женщин».
- К счастью, в наше время подобный макияж делают только гейши, да и то далеко не всегда, и вам не придется так мучиться, - подвела итог своей лекции Мидори-сан.
После этого наставница показала и рассказала о назначении различных косметических средств, которыми был полностью заставлен столик трюмо.
К концу этого урока голова Наруто просто раскалывалась от обилия новой информации. Последнее, что он запомнил – была фраза Мидори-сан.
- Запомните, девушки, что в создании образа самое главное это не косметика, не украшения и не кимоно, хотя и они очень важны. Самое главное – нужно четко осознавать какой образ вы хотите создать. Образ ли это раковой искусительницы или легкомысленной чаровницы, или любой другой, необходимо, что бы каждый его элемент, начиная от прически, и заканчивая жестами, мимикой словами. «Образ» - это не просто маска – это личность, в которую нужно вжиться, научиться мыслить и чувствовать соответственно.
***********************************************************************
Многому учила Мидори-сан своих учеников, но было и такое, чему она обучала только Наруто.
К вечеру третьего дня своего ученичества у Мидори-сан, Наруто чувствовал себя просто опустошенным. Он сидел в маленьком садике, окружавшем дом его учительницы, под высоким раскидистым дубом пытался читать свиток, повествующий о правлении Накамуро Дзиро, пятом сёгуне этой династии, и прадеде нынешнего правителя Страны Молний. Но иероглифы отказывались складываться в осмысленные фразы, а мысли ни как не могли сосредоточиться на деяниях треклятого сёгуна. Гораздо с большим удовольствием Наруто взобрался бы на тот дуб, под, которым он сидел. А еще лучше, отправился бы в Ичираку-рамен, Узумаки озорно усмехнулся, вспомнив свой последний визит в любимый ресторанчик. Но влезть на дерево уму не позволяло кимоно, которое хоть и не было праздничным, стоило весьма не дешево, и Мидори-сенсей, наверняка, выйдет из себя, если обнаружит на нем хоть одно грязное пятнышко. Так, что в последние дни Наруто приходилось быть до отвращения опрятным. К тому же, до наступления темноты, ему нужно было добить этот несчастный свисток, а он, как на зло, застрял на середине. И вот, как раз тогда, когда он уже собрался с силой воли, что бы вновь приступить к чтению, в глубине садика Наруто заметил, движущуюся тень.
Наруто не был бы Наруто, если бы ему тут же не загорелось узнать : Что это за тень, куда и зачем она направляется. А еще это был неплохой предлог, что бы отложить в сторону насточертевший свиток. Наруто снял гэта и таби, что бы передвигаться бесшумно, и направился в след заинтересовавшей его тени. Пройдя по узенькой, засыпанной мелким гравием дорожке, он оказался на заднем дворе, где у Мидори-сан располагалась небольшая тренировочная площадка. Там он увидел свою наставницу, одетую в темно-бордовое кимоно и светло-лиловое оби, украшенное, вышитыми серебром, изображениями вееров. Волосы кунаичи были собраны в высокую прическу с двумя длинными шпильками, акадама. В руках Мидори держала два невероятно красивых расписных веера.
«Зачем она здесь, да еще такая разряженная? – удивился Наруто и уже собрался было ее окликнуть. Как вдруг кунаичи подняла вверх руки с зажатыми в них веерами, и и слегка ударила ими один о другой. При этом веер, зажатый в правой в правой руке, с тихим щелчком раскрылся. Это была первая фигура неизвестного Наруто танца. За первым движением последовали другие, складываясь в завораживающий необыкновенный по своей красоте танец. Куничи двигалась легко и бесшумно, веера в ее руках были подобны порхающим бабочкам. Лицо было спокойным, на губах играла безмятежная улыбка. Вдруг, Мидори сделала молниеносное движение, и тренировочный манекен (сшитое из мешковины, подобие человеческой фигуры, плотно набитое опилками, и, подвешенное на веревке к перекладине турникета) разделился на две части, верхняя осталась висеть, нижняя с глухим стуком упала на землю. И при этом, веревка, на которой висело это сооружение, даже не покачнулась.
У Наруто отвисла челюсть. Между тем, кунаичи продолжила свой танец. Она изгибалась и кружилась, словно подчинялась одной ей слышной мелодии. Легкий взмах веера – и уже другой манекен рассечен на две неровные части.
«Что это за техника? Она наносит удары веером, а результат, как после удара катаны» - потрясенно размышлял Узумаки.
Тем временем, скорость движений Мидори-сан внезапно возросла. Теперь уже нельзя было разглядеть сами выпады. Зато их результаты было трудно не заметить: разрубленные манекены, толстые поленья и даже каменные блоки, усеяли своими обломками все тренировочную площадку.
Вдруг, что-то просвистело в воздухе и с глухим стуком вонзилось в дерево, за которым прятался Наруто. У самого его виска. Лисеныш скосил глаза – в стволе торчала одна из длинных шпилек, служившими украшениями прически Мидори-сенсей. Порыв ветра – и что-то холодное и острое защекотало его горло. Он медленно и осторожно повернул голову и увидел, что этим «что-то» был один из вееров его наставницы, а сама она стояла у него за спиной.
- Мидори-сенсей… - севшим голосом начал говорить Наруто, - Как Вы это делаете?
- Что именно, Томико-чан? – лукаво усмехнулась кунаичи
- Вот это все… - Наруто широким жестом обвел площадку и творящийся на ней бедлам, -
Как Вы все это сделали?
- Это моя техника – ответила Мидори, убирая оружие от шеи ученика, - Я ее сама разработала, взяв за основу искусство танца, дыхательную гимнастику, а так же особую технику контроля чакры. Без ложной скромности, скажу: моя техника уникальна, ни кот кроме меня ею не владеет.
- Но, как? – Наруто сглотнул – Как Вы сумели разрубить все это обычным веером?
- Это не обычный майодзи (майодзи- танцевальный веер). Присмотрись внимательней – наставница раскрыла один из вееров и подала его Наруто, - Видишь, в его планки спрятаны тонкие острые лезвия. Этот веер, помесь майодзи и тэсена (тэсен – боевой веер), мое изобретение.
- Но Мидори-сенсей! – воскликнул Узумаки, - Эти лезвия слишком малы и хрупки, ими невозможно нанести такие удары.
- Ты права, Томико-чан, как раз в этом и заключается секрет моей техники.
- Какой секрет? – затаив дыхание, спросил Наруто.
- Для того, что бы нанести такой удар, необходимо сконцентрировать чакру в руке, и используя веер, как проводник, направить ее на цель, - объясняла наставница, небрежно обмахиваясь своим смертоносным оружием, - Похожую технику использует Темари из Песков для вызова ветра и управлением им. Только ее оружие гораздо больше моего, и последствия его применения соответствующие.
- Моя техника, гораздо более тонкая, можно сказать ювелирная. Она идеально подходит для разведывательных миссий, когда от скрытности зависит очень многое. Кроме того, - Мидори взмахнула майодзи, исполняя грациозное танцевальное па, - Используя мое джутсу, контроль над чакрой возрастает многократно, что в свою очередь, открывет массу возможностей для освоения других более сложных техник.
Услышав это Наруто пришел в востог:
- Мидори-сенсей, обучите меня своей технике! – взмолился он.
- Я с радостью взялась бы обучить тебя этому, - ответила та, пытаясь скрыть улыбку, - Но для освоения моей техники требуется много времени. А нагрузка на тебя сейчас и без того очень велика. Ты можешь не выдержать. Хотя, именно для тебя освоение этой техники было бы наиболее полезным.
- Мидори-сенсей! Обучите меня, я выносливый, я справлюсь. Вы не пожалеете, - затараторил Наруто.
- Хорошо, попробовать можно. Я буду тебя учить, только при условии, что ты не станешь отлынивать от прочих занятий.
- Ура! – заорал Наруто во все горло, явно позабыв, что приличные девушки так себя не ведут.
Мидори-сан с улыбкой наблюдала за приплясывающим от радости учеником: «Что ж все прошло так, как я и планировала».
С того дня у Наруто не осталось ни одной свободной минуты. То время, которое он не тратил на уроки с товарищами по команде, юноша использовал для занятий с Мидори-сенсей, или тренировался в одиночестве. Выматывался лисеныш невероятно, каждую ночь он засыпал, кажется раньше, чем голова касалась подушки.
Так прошел месяц.
Автор: Мев
Бета: Я, словарь русского языка, Microsoft Word
Фендом: Naruto
Жанр: юмор, романс, приключения
Рейтинг: PG-13 (может, будет чуть выше, как пойдет)
Пары: Саске/Наруто или Наруто/Саске (они еще сами не разобрались).
Сюжет: команде номер семь предстоит очень необычная и трудная миссия (особенно туго придется Наруто)
Дисклаймер: персонажи (кроме, мною выдуманных) и мир принадлежат Кишимото
Статус: в процессе
От автора (предупреждение): бросаться желательно мягкими тапочками, ну или модельными туфельками (размер 37 с половиной ГЫ!).
В фанфике использованы материалы из книг: «Мемуары гейши» Артура Голенна, «Настоящие мемуары гейши» Ивасаки Минеко, Рэнда Брауна. А так же материалы почти со всех сайтов по данной тематике, найденных автором, то есть мной, в Интернете.
Глава 3.
читать дальшеНа следующий день, ровно в девять утра Учиха Саске явился к дому Сибатта Мидори. У дверей он столкнулся с Сакурой. Поздоровавшись, она постучала в дверь. Саске уже в который раз отметил про себя, что за время его отсутствия в деревне Харуно изменилась: стала гораздо более сдержанной, и привычное «Саске-кун» теперь от нее было практически не услышать.
Дом Мидори-сан был построен в старинном изысканном стиле – карюкаи. Это было длинное, узкое здание, чьи окна большей частью выходили во внутренний дворик.
Войдя через гэнкан (гэнкан - вестибюль яп.), они прошли в гостиную, пол которой был устлан татами. Здесь, за низеньким столиком сидела незнакомая светловолосая девушка, одетая в голубую юкату, и читала свиток.
Услышав шаги, незнакомка оторвалась от чтения и взглянула на вошедших.
«Какая хорошенькая» - поразился Саске.
И тут девица отколола совершенно неожиданный номер: она широко распахнула свои и без того большие глаза, всплеснула руками и издала пронзительный вопль, в лучших традициях Сакуры:
- Саске-кун!
Не ожидавший этого Учиха, чуть не отшатнулся от нее, и только его знаменитое самообладание не позволило ему это сделать. Но на его лице, наверное, все-таки отразились какие-то эмоции, потому что девчонка буквально рухнула на столик от сотрясающего ее хохота.
- Усоротонкачи! – выпалил Саске, на полном автомате. И тут до него дошло:
- Наруто?!
- Наруто, это правда, ты? – изумленно спросила Сакура. Девчонка, не переставая смеяться, закивала головой.
- Ах, ты! – взвилась кунаичи, привычно замахиваясь, что бы дать подзатыльник этому обалдую. И тут, она обнаруила, что не может ударить эту хрупкую девушку – рука не поднималась.
«Вот и еще один плюс этого облика» - подумал Нарутою
- Томико-чан, веди себя прилично – сказала Мидори-сан, входя в комнату, - Здравствуйте ребята. К вам у меня убедительная просьба, называйте эту вертихвостку томико-чан, и поправляйте ее, когда она будет говорить «я пошел» вместо «я пошла».
- Так, это ты развела вчера Чеджи и Кибу на рамен? – усмехнулся Учиха.
- Ни на что я их не разводила, они сами меня угостили, - обужено фыркнула блондинка, однако, в синих глазах плясали знакомые узумаковские бесенята.
- Ты развел Чеджи на еду?! – изумилась Сакура, - И как это утебя получилось?
Девица захлопала длинными ресницами и мило улыбнулась. «Вот так и развел» - подумал Саске.
- Секретная техника – ответил Наруто улыбаясь в тридцать два зуба, - А откуда ты узнал про рамен?
- Об этом уже пол Конохи знает. Чеджи и Киба вчера вечером только и трепались, что про неизвестную красавицу, обожающую рамен – ответил Саске, постаравшись, что б в его голосе звучало побольше ехидства. Не помогло, Наруто просто распирало от гордости.
- Следи за своей осанкой, Томико-чан, - сказала Мидори-сан и положила на голову своей ученицы большую толстую книгу на обложке которой красовалась надпись: «Этикет и изысканные манеры».
- Теперь, ты должна сидеть так, что бы книга не упала с твоей головы.
- Для чего это? – спросил Наруто недовольным голосом.
- Это улучшит твою осанку. И это только начало; с этой книгой на голове ты будешь не только сидеть, но и ходить и даже танцевать, - ответила наставница, - Быть может, таким образом, хотя бы, часть той мудрости, что хранится в этой книге, войдет в твою голову.
- Да, Томико, тебе это, просто, необходимо, - хихикнула Сакура.
- Тайко-чан, тебя это тоже касается, - сказала Мидори и водрузила на голову девушки не менее толстую книгу, называвшуюся, «Доброжелательность и хорошее воспитание».
- И приучайся называть свою патронессу Томико-сан или Томико-сама.
- Мидори-сан, значит мы теперь будем обращатся к друг другу по этим именам? – спросил Саске.
- Имен так, Акихито-кун, ты все правильно понял – ответила кунаичи.
Услышав это Сакура пригорюнилась: называть этого белобрысого «сан» или, того хуже, «сама» - это через, чур. Да и имя Тайко ей совершенно не нравилось.
- Так, теперь слушайте меня внимательно, - снова заговорила Мидори-сенсей, - Всех вас вместе я буду обучать следующим дисциплинам: история Страны Молний, история искусств, этикет, каллиграфия, икебана. Да, Акихито-кун, не удивляйся, благородный юноша должен в этом разбираться. Кроме этого, вы будете изучать различные техники по добычи информации.
По мере увеличения списка, Наруто становился все мрачнее и мрачнее. «Это даже хуже чем в Академии. Тогда у нас, хотя бы, времени было больше» - с тоской подумал он.
- Это еще не все. Томико и Тайко будут заниматься со мной по специально разработанной программе. И конечно, вас ни кто не освобождал от ежедневных тренинорок.
- Мидори-сенсей! – взвился Наруто, книга с глухим стуком упала на пол. – Вам не кажется, что мы просто не успеем все это выучить?
- Успокойся, Томико-чан, и верни книгу на место. Все предусмотрено – сказала наставница, доставая из рукавов своего темно-синего домашнего кимоно три деревянные коробочки, размером с пол-ладони.
- Эти пилюли приготовила Шизуне-сан специально для вас, они облегчают усвоение новой информации. Их вы будете принимать по одной утром и вечером – говорила наставница, раздавая, ребятам коробочки, - Я же со своей стороны, обучу вас упражнениям, улучшающим память.
**************************************************************
С этого дня жизнь команды номер семь круто изменилась: занятия начинались в семь часов утра и проходили либо в доме Мидори-сан, что случалось чаще, либо на природе, в окрестностях деревни. Уроки длились до позднего вечера, с небольшими перерывами на еду. Да и сам процесс «приема пищи» был для них очередным уроком.
Труднее всего приходилось Наруто. Для него занятия не прекращались на протяжении всего дня, и даже ночью ему снилось, как он разучивает танец, или декламирует стихи.
Мидори-сенсей приходилось обучать его всему: как правильно ходить, сидеть, открывать и закрывать седзи – и все это с той самой книгой на голове.
А на специальных занятиях Мидори-сан учила совсем другим премудростям: наносить макияж , выбирать и надевать кимоно, танцевать, с веером и без и прочим уловкам, без которых не может обойтись ни одна аристократка.
Следующие три недели слились для Наруто в сплошной утомительный поток. Но некоторые из этих уроков ему запомнились особо.
Первый урок танцев Мидори-сан провела на второй день их ученичества. В одной из комнат был обустроен танцевальный зал с зеркальными стенами и татами на полу. В этой комнате Мидори обучала своих учениц основам искусства танца.
Этот урок она начала с небольшой лекции:
- Я понимаю, что за отпущенное нам время вы не успеете стать настоящими танцовщицами. Но хотя бы основы вы должны усвоить, а ваша физическая подготовка будет хорошим в этом подспорьем.
- Итак, для обозначения танца существуют два слова. Первое – маи, второе – одори. Маи возник из «Танца богов» и ведет свою родословную от ритуальных танцев священнослужителей. В наше время эту разновидность танцев часто исполняют в пьесах театра «Но», а так же, это излюбленный танцевальный стиль современных гейшь.
Одори же – танец, показывающий все превратности человеческой жизни: радость и грусть, отчаянье и надежду. На мой взгляд, этот стиль гораздо более выразителен чем Маи. Я преподам вам основы двух этих стилей, – закончила свою лекцию наставница.
Первый урок Мидори посвятила танцам в стиле Маи. Она рассказала ученицам, что каждый большой танец этой школы состоит из нескольких отдельных танцевальных сцен. Например, танец «Любование цветением сакуры» состоит из трех танцевальных этюдов: «Вишневый цвет в ночи», «Прогулка» и «Лепестки на ветру».
Именно фигуры из «Вишневый цвет в ночи» стали первыми выученными ими танцевальными па.
Наблюдая за своими учениками Мидори, рассуждали, про себя: « У Сакуры отличная память, она практически сразу запоминает каждое движение. Но ее танцу не хватает жизни и больше напоминает комплекс физических упражнений. С этим необходимо бороться. С Наруто же ситуация противоположная. Ему очень сложно запомнить последовательность фигур, однако, его эмоциональность и порывистость делает его танец воистину неповторимым».
После ухода Сакуры:
- Томико-чан, твоя сильная сторона – это импровизация. Поэтому, не расстраивайся, что ты плохо запоминаешь последовательность движений. Я обучу тебя самой сути танца. А ты, когда будешь танцевать, постарайся раскрыть свое сердце музыке и танцевать так, как велит тебе твоя душа. Тогда каждый твой танец будет подобен вспышке – такой же яркий и неповторимый.
*************************************************************
Следующее яркое воспоминание – урок по «Созданию образа».
На этот раз Мидори-сан привела Наруто и Сакуру в небольшую, на удивление тесно заставленную разнообразной мебелью комнату.
- Здесь моя гардеробная, - сказала наставница, усаживая девушек на пуфики перед трюмо, - Сегодня я вам расскажу как правильно выбрать и нанести макияж для различных случаев жизни.
У Сакуры загорелись глаза, этот урок был явно ей по вкусу. Наруто же чувствовал себя не в своей тарелке.
- Прежде чем приступить непосредственно к теме нашего занятия позвольте мне рассказать вам об истории искусства макияжа, - начала урок Мидори-сенесей.
- Знаете ли вы, что нам всем невероятно повезло, что вот уже приблизительно сто лет мода на макияж очень изменилась. Аши дни главная его задача - скрывать недостатки и подчеркивать естественную красоту. В прежние времена все было не так.
И Мидори-сан поведала, что в старину знатные дамы делали такой макияж, который правильнее было бы называть гримом. Сначала аристократка смазывала себе лицо жутко дорогим кремом на основе соловьиного помета. Затем она втирала в кожу лица, шеи и даже груди разогретый воск, смешанный с растительным маслом. Это было необходимо, что бы сделать грим более устойчивым. Потом, кисточкой аккуратно наносила мелообразную пасту, которая делала кожу фарфорово-белой. В древности дамы пользовались белилами на основе свинца, которые были очень вредны для кожи да и для здоровья тоже. Ну и в конце: на щеки наносились яркие румяна, в уголки глаз – тени под цвет румян, а на замазанные белилами губы – алые лепестки нового рта. После нанесения такого грима, лакать и потеть было нельзя – макияж потечет.
Наруто представил результат нанесения подобного грима и невольно поморщился: «С такой внешностью эти аристократки, наверное, больше напоминали кукол, чем живых женщин».
- К счастью, в наше время подобный макияж делают только гейши, да и то далеко не всегда, и вам не придется так мучиться, - подвела итог своей лекции Мидори-сан.
После этого наставница показала и рассказала о назначении различных косметических средств, которыми был полностью заставлен столик трюмо.
К концу этого урока голова Наруто просто раскалывалась от обилия новой информации. Последнее, что он запомнил – была фраза Мидори-сан.
- Запомните, девушки, что в создании образа самое главное это не косметика, не украшения и не кимоно, хотя и они очень важны. Самое главное – нужно четко осознавать какой образ вы хотите создать. Образ ли это раковой искусительницы или легкомысленной чаровницы, или любой другой, необходимо, что бы каждый его элемент, начиная от прически, и заканчивая жестами, мимикой словами. «Образ» - это не просто маска – это личность, в которую нужно вжиться, научиться мыслить и чувствовать соответственно.
***********************************************************************
Многому учила Мидори-сан своих учеников, но было и такое, чему она обучала только Наруто.
К вечеру третьего дня своего ученичества у Мидори-сан, Наруто чувствовал себя просто опустошенным. Он сидел в маленьком садике, окружавшем дом его учительницы, под высоким раскидистым дубом пытался читать свиток, повествующий о правлении Накамуро Дзиро, пятом сёгуне этой династии, и прадеде нынешнего правителя Страны Молний. Но иероглифы отказывались складываться в осмысленные фразы, а мысли ни как не могли сосредоточиться на деяниях треклятого сёгуна. Гораздо с большим удовольствием Наруто взобрался бы на тот дуб, под, которым он сидел. А еще лучше, отправился бы в Ичираку-рамен, Узумаки озорно усмехнулся, вспомнив свой последний визит в любимый ресторанчик. Но влезть на дерево уму не позволяло кимоно, которое хоть и не было праздничным, стоило весьма не дешево, и Мидори-сенсей, наверняка, выйдет из себя, если обнаружит на нем хоть одно грязное пятнышко. Так, что в последние дни Наруто приходилось быть до отвращения опрятным. К тому же, до наступления темноты, ему нужно было добить этот несчастный свисток, а он, как на зло, застрял на середине. И вот, как раз тогда, когда он уже собрался с силой воли, что бы вновь приступить к чтению, в глубине садика Наруто заметил, движущуюся тень.
Наруто не был бы Наруто, если бы ему тут же не загорелось узнать : Что это за тень, куда и зачем она направляется. А еще это был неплохой предлог, что бы отложить в сторону насточертевший свиток. Наруто снял гэта и таби, что бы передвигаться бесшумно, и направился в след заинтересовавшей его тени. Пройдя по узенькой, засыпанной мелким гравием дорожке, он оказался на заднем дворе, где у Мидори-сан располагалась небольшая тренировочная площадка. Там он увидел свою наставницу, одетую в темно-бордовое кимоно и светло-лиловое оби, украшенное, вышитыми серебром, изображениями вееров. Волосы кунаичи были собраны в высокую прическу с двумя длинными шпильками, акадама. В руках Мидори держала два невероятно красивых расписных веера.
«Зачем она здесь, да еще такая разряженная? – удивился Наруто и уже собрался было ее окликнуть. Как вдруг кунаичи подняла вверх руки с зажатыми в них веерами, и и слегка ударила ими один о другой. При этом веер, зажатый в правой в правой руке, с тихим щелчком раскрылся. Это была первая фигура неизвестного Наруто танца. За первым движением последовали другие, складываясь в завораживающий необыкновенный по своей красоте танец. Куничи двигалась легко и бесшумно, веера в ее руках были подобны порхающим бабочкам. Лицо было спокойным, на губах играла безмятежная улыбка. Вдруг, Мидори сделала молниеносное движение, и тренировочный манекен (сшитое из мешковины, подобие человеческой фигуры, плотно набитое опилками, и, подвешенное на веревке к перекладине турникета) разделился на две части, верхняя осталась висеть, нижняя с глухим стуком упала на землю. И при этом, веревка, на которой висело это сооружение, даже не покачнулась.
У Наруто отвисла челюсть. Между тем, кунаичи продолжила свой танец. Она изгибалась и кружилась, словно подчинялась одной ей слышной мелодии. Легкий взмах веера – и уже другой манекен рассечен на две неровные части.
«Что это за техника? Она наносит удары веером, а результат, как после удара катаны» - потрясенно размышлял Узумаки.
Тем временем, скорость движений Мидори-сан внезапно возросла. Теперь уже нельзя было разглядеть сами выпады. Зато их результаты было трудно не заметить: разрубленные манекены, толстые поленья и даже каменные блоки, усеяли своими обломками все тренировочную площадку.
Вдруг, что-то просвистело в воздухе и с глухим стуком вонзилось в дерево, за которым прятался Наруто. У самого его виска. Лисеныш скосил глаза – в стволе торчала одна из длинных шпилек, служившими украшениями прически Мидори-сенсей. Порыв ветра – и что-то холодное и острое защекотало его горло. Он медленно и осторожно повернул голову и увидел, что этим «что-то» был один из вееров его наставницы, а сама она стояла у него за спиной.
- Мидори-сенсей… - севшим голосом начал говорить Наруто, - Как Вы это делаете?
- Что именно, Томико-чан? – лукаво усмехнулась кунаичи
- Вот это все… - Наруто широким жестом обвел площадку и творящийся на ней бедлам, -
Как Вы все это сделали?
- Это моя техника – ответила Мидори, убирая оружие от шеи ученика, - Я ее сама разработала, взяв за основу искусство танца, дыхательную гимнастику, а так же особую технику контроля чакры. Без ложной скромности, скажу: моя техника уникальна, ни кот кроме меня ею не владеет.
- Но, как? – Наруто сглотнул – Как Вы сумели разрубить все это обычным веером?
- Это не обычный майодзи (майодзи- танцевальный веер). Присмотрись внимательней – наставница раскрыла один из вееров и подала его Наруто, - Видишь, в его планки спрятаны тонкие острые лезвия. Этот веер, помесь майодзи и тэсена (тэсен – боевой веер), мое изобретение.
- Но Мидори-сенсей! – воскликнул Узумаки, - Эти лезвия слишком малы и хрупки, ими невозможно нанести такие удары.
- Ты права, Томико-чан, как раз в этом и заключается секрет моей техники.
- Какой секрет? – затаив дыхание, спросил Наруто.
- Для того, что бы нанести такой удар, необходимо сконцентрировать чакру в руке, и используя веер, как проводник, направить ее на цель, - объясняла наставница, небрежно обмахиваясь своим смертоносным оружием, - Похожую технику использует Темари из Песков для вызова ветра и управлением им. Только ее оружие гораздо больше моего, и последствия его применения соответствующие.
- Моя техника, гораздо более тонкая, можно сказать ювелирная. Она идеально подходит для разведывательных миссий, когда от скрытности зависит очень многое. Кроме того, - Мидори взмахнула майодзи, исполняя грациозное танцевальное па, - Используя мое джутсу, контроль над чакрой возрастает многократно, что в свою очередь, открывет массу возможностей для освоения других более сложных техник.
Услышав это Наруто пришел в востог:
- Мидори-сенсей, обучите меня своей технике! – взмолился он.
- Я с радостью взялась бы обучить тебя этому, - ответила та, пытаясь скрыть улыбку, - Но для освоения моей техники требуется много времени. А нагрузка на тебя сейчас и без того очень велика. Ты можешь не выдержать. Хотя, именно для тебя освоение этой техники было бы наиболее полезным.
- Мидори-сенсей! Обучите меня, я выносливый, я справлюсь. Вы не пожалеете, - затараторил Наруто.
- Хорошо, попробовать можно. Я буду тебя учить, только при условии, что ты не станешь отлынивать от прочих занятий.
- Ура! – заорал Наруто во все горло, явно позабыв, что приличные девушки так себя не ведут.
Мидори-сан с улыбкой наблюдала за приплясывающим от радости учеником: «Что ж все прошло так, как я и планировала».
С того дня у Наруто не осталось ни одной свободной минуты. То время, которое он не тратил на уроки с товарищами по команде, юноша использовал для занятий с Мидори-сенсей, или тренировался в одиночестве. Выматывался лисеныш невероятно, каждую ночь он засыпал, кажется раньше, чем голова касалась подушки.
Так прошел месяц.
Есть несколько опечаток (уже где именно не помню). Настолько УВЛЕКАТЕЛЬНО и ИНТЕРЕСНО!!!!!
Когда выставишь в Кафе?
Надеюсь, ты на меня не надулась? Я тогда гуляла, хоть и компьютер был включен...
Жду проды...
вот бы создать темку по японским словам и их расшифорвке, чтобы и остальные могли ими пользоваться)))
Убивать тебе не буду, пусть твои действия остнутся на твоей совети.
Сиди и красней, потому что:
1. Жуткие опечатки, которые ИСПРАВЛЯЮТСЯ с помощью "Ворда" двумя щелчками.
И я теперь спрашиваю, что это: лень-матушка, врожденное косоглазие или дальтонизм? Выделено ведь все красным!
2. Жуткие ошибки. Парочка меня вовсе убила. Такое ощещение, что ты не поспевала за собственной мыслью, поэтому обдумать ЧТО ты пишешь не могла!
Остальные мои замечания получишь непосредственно в самом тексте.
Все, испортила настроение, и ушла издеватся над твоим текстом дальше
С произведением не знакома совершенно, прикапываться начала только со второй половины, и не к красочности произведения, а, по большей части, к опечаткам и маленьким неточностям.
1. Образ ли это раковой искусительницы или легкомысленной чаровницы, или любой другой, необходимо, что бы каждый его элемент, начиная от прически, и заканчивая жестами, мимикой словами. = Образ ли это роковой искусительницы или легкомысленной чаровницы, или любой другой - необходимо, что бы каждый его элемент, начиная с прически и заканчивая мимикой и словами, становился частичкой целого.
/рАковой вместо рОковой. Так забавно-о....и предложение явно не было закончено - перечти. Мысль ускользает. А вот добавили слово "целого" - и все сложилось )))))
2. Он сидел в маленьком садике, окружавшем дом его учительницы, под высоким раскидистым дубом пытался читать свиток, = Он сидел под высоким раскидистым дубом в маленьком садике, окружавшем дом его учительницы, и пытался читать свиток.
/там было что-то с союзом. Я немного переставила - так, вроде, лучше...м?
3. Наруто не был бы Наруто, если бы ему тут же не загорелось узнать : Что это за тень, куда и зачем она направляется. = Наруто не был бы Наруто, если бы он тут же не загорелся идеей узнать, что это за тень, куда и зачем она направляется.
/чего бы ему не загорелось?! о_О
4. А еще это был неплохой предлог, что бы отложить в сторону насточертевший свиток. = осточертевший. Такое слово я знаю )))
5. ...и направился в след заинтересовавшей его тени = вслед за заинтересовавшей его тенью.
6. Там он увидел свою наставницу, одетую в темно-бордовое кимоно и светло-лиловое оби, украшенное, вышитыми серебром, изображениями вееров. = Там он увидел свою наставницу, одетую в темно-бордовое кимоно и светло-лиловое оби, украшенное вышитыми серебром изображениями вееров. / две запятые были лишними ))
7. При этом веер, зажатый в правой в правой руке, с тихим щелчком раскрылся = в правой руке правой руки? В одной правой? Что-то тут лишнее )
8. Это была первая фигура неизвестного Наруто танца. За первым движением последовали другие, складываясь в завораживающий необыкновенный по своей красоте танец. = слово "танец" в двух предложениях одно за другим. Стилистический косяк. Здесь заменить можно, но сложно - придется перекраивать два предложения в одно. Для сохраниня поэтичности можно второй "танец" заменить словом узор. Получается художественный оборот ))) И еще одно: "в завораживающий необыкновенный по своей красоте танец."...что-то не то. В завораживающий своей красотой? Необыкновенный по своей красоте? Так, может, как-то? Или просто после слова "завораживающий" ставим запятую.
9. - Это не обычный майодзи (майодзи- танцевальный веер).
Часто очень попадаются такие скобочки, они отвлекают от повествования. Я бы лично сделала после всего рассказа маленький глоссарий. Или до него ))))
На Мев не обижайся, просто от меня она получает много и часто. Вот и выработался защитный рефлекс.