Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Читаю сейчас "Шпион номер раз" Геннадия Соколова.
Краткая аннотация :
Это рассказ об удивительной жизни одного из наиболее успешных советских разведчиков Евгения Иванова, работавшего в середине прошлого века при дворе королевы Великобритании Елизаветы II. Книга повествует о тайнах знаменитого "скандала века", о компромате на Дом Виндзоров, министров британского правительства, видных аристократов Старого Света и братьев Кеннеди. В основе повествования — личный архив разведчика, наследником которого стал его друг, автор этой книги, а также материалы, собранные в архивах разных стран, воспоминания очевидцев, интервью ветеранов спецслужб.

Ребята, это ыыы!!! Если в СССР секса не было, то в ГРУ и КГБ он точно был. :evil: Блин, после этой книги я невжизнь не поверю, что Илюша Курякин не мог в медовую ловушку.:-D Как наши ловко умыкнули пороно компромат на верхушку Британии (и не только) из подноса МИ 5. Все уже написано сделано до нас!

@темы: Книголюбительское, Житие мое

Комментарии
05.09.2017 в 20:40

терпение такая прекрасная добродетель… за неимением других! (c)
Любопытно. Спасибо за рекомендацию.
05.09.2017 в 20:40

терпение такая прекрасная добродетель… за неимением других! (c)
Любопытно. Спасибо за рекомендацию.
06.09.2017 в 04:21

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Shiko_, не, за что ;-) Представляешь, в этой книге описан случай, как сотруднику КГБ был отдан приказ соблазнить жену премьер министра Норвегии, и он безо всяких затруднений справился. Там же есть описание внешности кгбешника... эм... ну вылитый Илюша. :-D
А есть еще и такая книга www.ozon.ru/context/detail/id/2136057/ "Путеводитель КГБ по городам мира".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail