Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Я не знаю нипонского, но сюжет сей гравюры в некоторой степени можно понять и без знания языка.
Сидят во дворце (наверное, сегуна) государственные мужи перетирают важные вопросы, прелестные девы усердно подливают им саке. В конце концов, наступает момент, когда важным господам начинают мерещиться… были бы они русскими, то мерещились бы им зеленые черти, но японцам привиделось воинство скелетов. На этом можно было, и успокоиться, мало ли чего в подпитье увидишь, в крайнем случае, можно передоложить пришельцам выпить. Вот, только девицы верещат… раздражает.
читать дальше
Сидят во дворце (наверное, сегуна) государственные мужи перетирают важные вопросы, прелестные девы усердно подливают им саке. В конце концов, наступает момент, когда важным господам начинают мерещиться… были бы они русскими, то мерещились бы им зеленые черти, но японцам привиделось воинство скелетов. На этом можно было, и успокоиться, мало ли чего в подпитье увидишь, в крайнем случае, можно передоложить пришельцам выпить. Вот, только девицы верещат… раздражает.
читать дальше
Безлунной ночью под окна в наш сад приходили вчера
Самураи покой не нашедшего мертвого клана Тайра.
Равнодушные маски у них вместо <…> лиц
Но по-прежнему ненависть светится в темных провалах глазниц.
Может, это что-то ТАКОЕ? :-)
а я не знаю, что писать дальше :-))) идеи нет
Может, если что историческое посмотрю или прочитаю, придет мысль... а так - ну вот, очередной набросок :-)
Спасибо за напоминание, пора и правда, наконец, КНИЖКУ почитать, а не только интернет