Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Вот кто это изображен на гравюре? Если по личику судить да по волосам, то – девица, а ежели по доспехам и оружию, то – парень. :hmm:
читать дальше

@темы: Любопытственно

Комментарии
22.08.2011 в 16:10

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
кавалер-девица? Ты же писала о героической женщине в войске... Или просто смазливый паренек
22.08.2011 в 16:24

ахулеж...
Эмн... Смазливый? :wow2: ОМГ... :alles:
22.08.2011 в 16:46

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
mart, были в истории Нипонии девы воительницы, но это не значит, что на гравюре не парень :-D
Rory Kyrnan, дело вкуса, солнце. По мне так вполне смазливый. :tease4:
22.08.2011 в 18:57

Быть как стебель и быть как сталь //Человек с безюминкой^^
А не обязательным ли приложением к такому доспеху у воина-мужчины считается шлем? Просто не могу вспомнить.
И второе- самураи ведь пользовались алебардой и носили ее в бой вместе с мечами? Вот тоже не припомню. Потому что то, что у существа в правой руке, явно похоже на алебарду, излюбленное женское оружие.
23.08.2011 в 03:10

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Daliya, хм... в бой самураи предпочитали ходить в полном доспехе, то есть, с шлемами. Но на гравюрах их часто изображали без оных. Далее, может это и не нагината, может копье :tease4:
29.08.2011 в 23:16

девица)))кто нидь типо Томоэ гозен)))прическа женская, таки,с обстриженными прядями, носили замужние женщины раньше
30.08.2011 в 03:12

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Yamato Musashi, о, таки воительница! :thnk:
25.09.2011 в 17:34

Это духовно мы богаты. А душевно мы больны.
Томоэ Годзен. Скорее всего.
25.09.2011 в 17:37

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Lady Ges, я тоже склоняюсь к этой версии. Спасибо :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail