Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Неужели Макса Фрая стали уже переводить на инглиш? Если нет то, как аниматоры смогли уловить ту изумительно прекрасную, ироничную и таинственную атмосферу его произведений?
Благодаря уважаемой  VitaKapella я нашла чудесную подборку мини мультиков, совершенно разных, но объединенных необыкновенной красотой и фраевской атмосферой.
читать дальше

Комментарии
18.09.2010 в 13:50

ахулеж...
Шаман и Гаруда однозначно понравились...
В перво первый сюжет — точно Тёмная сторона...
Классные мульты, спасибо.
18.09.2010 в 14:09

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Rory Kyrnan, не за что, солнце, самой понравилось. :)
18.09.2010 в 18:37

Я знаю, дорогая. Зато ты будешь в Антарктиде.
Ауу, и правда, хороши))
19.09.2010 в 15:53

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Немо, чьи руки умеют петь, вооот, дерьма не предложим :-D
20.09.2010 в 15:54

"... I don't want to do this on my own."
Фрай на инглише есть давно. Но только первая книга)
20.09.2010 в 16:19

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Sei, вот это номер! Спасибо за интересную новость. :-D
20.09.2010 в 16:21

"... I don't want to do this on my own."
Мев
Не за что)
24.09.2010 в 21:43

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
Аригато за эту красоту!!
Я не уверен, что это связано с Максом последовательно, возможно просто конвергентное сходство. Сильная сторона Фрая --- умелое воспроизведение новых мифов на основе алгоритма уже известных мифических и волшебных историй кончая Возвращением в Исктлан. Там есть дыхание неведомого, в каком-то смысле. И здесь оно тоже есть. А ещё в Максе вомногом написано.... ну, когда я читал, я думал, что всегда мечтал именно о такой книге, потому что там есть то, о чём мечтаешь, когда мечтаешь о книгах, об историях... Подозреваю, что это так не для меня одного.
Но в том, что его переводят... Возможно, хотя мне страшно представить себе эту работу с точки зрения лексики и фонетики...
25.09.2010 в 06:19

ахулеж...
Sai_desu Возможно, хотя мне страшно представить себе эту работу с точки зрения лексики и фонетики...
:friend: Я тоже считаю, что русская литература непереводима. Во всяком случае адекватно и на аналитические языки уж точно...
волшебных историй кончая Возвращением в Исктлан. одна из самых любимых моих «сказок, рассказанных на ночь»...
25.09.2010 в 16:05

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Sai_desu, солнце, я, конечно, понимаю, что сами мультики не по Фраю, но атмосфера его.
Rory Kyrnan
Возвращением в Исктлан. одна из самых любимых моих «сказок, рассказанных на ночь»...
Что-то до боли знакомое... хм...
25.09.2010 в 16:22

ахулеж...
У Кастанеды, Смешинка... Сказку о возвращении в Исктлан, длиною в жизнь, рассказывал Карлосу дон Хенаро.
25.09.2010 в 16:55

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Rory Kyrnan, ооо... ясно.
25.09.2010 в 17:21

ахулеж...
По мне так этот рассказ — рассказ о пути Воина. И о его одиночестве. О вечном поиске Дома.
30.09.2010 в 14:27

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
Я тоже считаю, что русская литература непереводима. Во всяком случае адекватно и на аналитические языки уж точно...
Ну не всякая... Но ЛИТЕРАТУРА --- да. К тому же такая, где просто всё построено на специфической фонетике.

одна из самых любимых моих «сказок, рассказанных на ночь»...
:friend:

солнце, я, конечно, понимаю, что сами мультики не по Фраю, но атмосфера его.
Мев, извините... Я не хотел вас обидеть... Я просто сам не сразу понял, что они не по Фраю... :shame:

По мне так этот рассказ — рассказ о пути Воина. И о его одиночестве. О вечном поиске Дома.
И он том, что дома нет. Вчера буквально одной дуре объяснял, что если что-то налаживать специально, получается плохо, а ждать, когда же будет хорошо, ваще нельзя, потому что в каком-то смысле хорошо не будет --- всё равно всё время происходит внезапное. Просто это очень хорошо. И надо понимать, чего не ждать, тогда не больно и не утомляет
30.09.2010 в 15:20

Мев в переводе с древнекельтского означает смех.
Sai_desu, ну, что ты, солнце, я совсем не обиделась.
Я просто сам не сразу понял, что они не по Фраю...
Вот, что значит точное попадание :-D
30.09.2010 в 17:32

ахулеж...
Sai_desu Ну да, Сай-кун... Я мёртвый воин. Самое страшное уже случилось... Чего мне теперь бояться. Чего желать...
Разве что потрахатья с Наруто.... :lol::lol::lol:
01.10.2010 в 00:09

Люби меня, ласкай, никогда не покидай! (с) Маленький глупый пет ^_^ !!! На комменты с марта ответить не могу, заранее извиняюсь
ну, что ты, солнце, я совсем не обиделась.
Ну просто мало ли...

Ну да, Сай-кун... Я мёртвый воин. Самое страшное уже случилось... Чего мне теперь бояться. Чего желать...
Ужос, Рори... Вокруг меня сплошные гении, Вершители, мёртвые воины, аскеты и бодхисаттвы... Учихи до кучи... Вы меня угнетаете...

Разве что потрахатья с Наруто..
И кто из вас был бы снизу?.. \^_~

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail