Шаян сейчас занята, очень занята. И раньше сентября она мою писанину не отбетит. Поэтому вот...
Название: Полет мотылька, или «Чертова миссия!»
Автор: Мев
Бета: Я, словарь русского языка, Microsoft Word
Фендом: Naruto
Жанр: юмор, романс, приключения
Рейтинг: PG-13 (может, будет чуть выше, как пойдет)
Пары: Саске/Наруто или Наруто/Саске (они еще сами не разобрались).
Сюжет: команде номер семь предстоит очень необычная и трудная миссия (особенно туго придется Наруто)
Дисклаймер: персонажи (кроме, мною выдуманных) и мир принадлежат Кишимото
Статус: в процессе.
От автора (предупреждение): бросаться желательно мягкими тапочками, ну или модельными туфельками (размер 37 с половиной ГЫ!).
В фанфике использованы материалы из книг: «Мемуары гейши» Артура Голенна, «Настоящие мемуары гейши» Ивасаки Минеко, Рэнда Брауна. А так же материалы почти со всех сайтов по данной тематике, найденных автором, то есть мной, в Интернете.
Глава 4.
читать дальшеЭтой ночью Учиха Саске плохо спалось. Снилась всякая муть, но что именно, запомнить не удалось. Когда стало светать, Учиха понял, что выспаться ему, сегодня не удаться, и больше валяться в постели не имеет смысла. Тогда он поднялся и, не завтракая, отправился на свою любимую тренировочную площадку.
Солнце еще не встало, и улицы Канохи укутывал густой туман. Сырая утренняя прохлада пробралась под одежду, очень хотелось поскорее добраться до площадки и согреться хорошей тренировкой.
Саске шел по безлюдным улицам и вспоминал недавние события.
Первый месяц ученичества у Мидори-сан был для него сущим мучением. Еще ни когда ему не приходилось усваивать так много новой информации за столь короткий период. Как выяснилось, на одном учиховском гоноре далеко не уедешь. И ему тоже пришлось учиться быть аристократом. Но он прекрасно понимал, что его нагрузки не идут ни в какое сравнение с нагрузкой, свалившейся на Узумаки. Тот в последнее время, так уставал, что сил на шалости не оставалось.
За размышлениями Саске не заметил, как пришел к тренировочным площадкам. И тут обнаружилось, что сегодня не спалось не только ему.
Светловолосая стройная девушка, одетая в простое голубое кимоно стояла в центре тренировочного полигона. Первые лучи солнца освещали хрупкую фигуру, длинные волосы, собранные в высокий хвост, сияли бледным золотом. Ее руки, державшие майодзи, были воздеты к небу. Лицо выражало спокойствие и сосредоточенность. Девушка сделала глубокий вдох и шагнула влево. Одновременно она ударила один веер о другой, те с тихим щелчком раскрылись. За первым движением последовали другие столь же грациозные. Веера в ее руках походили то на раскрывающиеся цветы, то на взлетающих птиц. Красавица танцевала, и казалось, ветер танцевал вместе с ней: то подхватит длинные рукава кимоно, то взметнет ее волосы.
Саске застыл, не в силах отвести взгляд от танцовщицы. Она была подобна тонкому, гибкому деревцу, сгибающемуся под порывами ветра.
Наблюдая за танцем, Учиха заметил, что каждому взмаху веера соответствует глубокий вдох, а каждому их повороту – выдох. Через некоторое время майодзи начали испускать неяркий голубоватый свет.
«Это не простой танец. Это какая-то, не знакомая мне, техника» - подумал Саске. Тем временем, девушка остановилась у деревянного столба для отработки ударов, взмахнула веером – и бревно распалось на две части. Срез получился необыкновенно ровным и гладким.
«Невероятно!»- потрясенно подумал Учиха.
Затем Наруто, а это был именно он, снова ударил веером ту часть столба, которая все еще торчала из земли. Толстый кусок дерева разлетелся в щепки.
- Блин, стоило лишь чуть-чуть ослабить контроль, и удар получился смазанным, - проворчала «девица» и повернулась к Учихе.
- Доброе утро, старший брат, - пропел Наруто медовым голосом ехидно улыбаясь, - Почему Вы так рано встали?
- Тот же вопрос я могу задать и Вам, сестрица, - не менее ехидным тоном ответил Саске, пристально разглядывая Наруто. «Удивительно, - в который раз поразился Учиха, - Как этот придурок умудрился стать такой красавицей, сам то он обыкновенный. А в лице Томико, хоть и с трудом, но все-таки можно разглядеть черты настоящего Наруто. Он их только чуть-чуть смягчил. И такой результат!»
- Что с Вами, старший брат? – прервала его размышления «девица», - Почему Вы на меня так странно смотрите? Право, я смущаюсь. Брат не может так глазеть на свою сестру – это неприлично, - в глазах Наруто плясали озорные чертенята.
- Да вот, любуюсь Вами, любезная сестрица, - в тон Узумаки ответил «брат».
«А ведь с его новой внешностью, и со своим характером этот придурок вполне подходит под мое определение идеальной девушки» - неожиданно для самого себя подумал Саске.
Услышав последнюю фразу своего «братца», Наруто растерялся: «Вот еще новости, то из него слова не вытянешь, то, как что-нибудь ляпнет – хоть стой, хоть падай». Не найдя, что ответить на такую провокацию, Узумаки громко фыркнул, задрал нос и направился к выходу с тренировочной площадки.
А Саске смотрел ему в след, и вспоминал необыкновенный танец. В следующие несколько дней Учиха не раз приходил на тот же полигон в надежде снова увидеть танцующего Наруто. Правда, в этом он не признался бы ни кому, особенно себе, даже под пытками.
*****************************************************************************
Спустя неделю Какаши навестил занятия своей команды и принес новые разведданные о предстоящей миссии.
Прочтя донесение, Мидори-сан некоторое время сидела молча, обдумывая новую информацию. Потом она повернулась к ребятам и сказала:
- Томико-чан, могу тебя поздравить: ты внесена в список претенденток. Но есть и плохие новости, в числе приглашенных будут присутствовать две известные мне особы в качестве свах. Обе изрядные стервы.
- И чем нам это грозит? – спросила Сакура.
- Ни чем особенно. Но тренироваться вам придется еще более усердно.
Наруто открыл, было, рот, что бы возмутиться, но передумал. «Какой смысл – обреченно вздохнул он про себя, - Надо, так надо».
А на следующий день Наруто и Сакура впервые надели фурисоде (фурисоде – кимоно незамужних девушек для торжественных случаев) и окубо (окубо - сандалии на очень высокой деревянной платформе со скошенной у носка подошвой), естественно под чутким руководством Мидори-сан.
- Теперь вы видите в, чем заключаются основные отличия фурисоде от других кимоно? – спросила наставница.
- Рукава ужасно длинные, - ответил Наруто.
- И само кимоно гораздо уже прочих, - добавила Сакура.
- Вы абсолютно правы. Рукава у фурисоде самые длинные и бывают гораздо ниже колен. Собственно говоря, именно своим рукавам этот вид кимоно и обязан своим названием (фурисоде – «летящие рукава» яп.).
Наруто надел окубо и попытался пройтись, но, не пройдя и двух шагов, растянулся.
- Эти штуки, просто орудие пыток, - пожаловался он, Сакура кивнула.
- И, тем не менее, вам придется научиться на них не просто ходить, а грациозно выступать, - «обрадовала» их Мидори.
Весь урок они ходили по комнате, стараясь быть грациозными. Но у обоих не очень получалось, так как центр тяжести у окубо садисты изобретатели сделали на пятках.
- Для правильной грациозной походки в парадном наряде вы должны, как бы скользить одной ногой впереди другой, делая маленькие шажки и поджимая при ходьбе пальцы ног. Немного сгибайте колени, что бы слегка косолапить. Чуть-чуть опустите плечи и помахивайте при ходьбе руками, не отрывая их от тела, - инструктировала их наставница.
Когда у них начало получаться более менее грациозная походка, Мидори-сан положила обоим на головы насточртевшие им книги.
- Не забывайте про правильную осанку.
Так прошел остаток дня. Вечером Мидори-сан отпустила Сакуру домой. Мучения же Наруто на этом не закончились.
- Не торопись, Томико-чан, спешить нам не куда, - поучала Мидори, - твоя походка должна напоминать полет мотылька, а не разрывной ракеты.
В конце концов Наруто удалось достичь определенного прогресса. Тогда Мидори-сан подвела его к лестнице, ведущей на второй этаж, и велела подниматься и опускаться по ней.
И вот тут то Наруто не выдержал. Если подняться ему удалось более менее без проблем, то во время спуска он споткнулся и скатился с лестницы кубарем. И если бы не инстинкты шиноби, благодаря которым он успел сгруппироваться, одним разбитым носом он бы точно не отделался.
Мидори-сан подбежала к лежащему юноше. Он лежал вниз лицом, его плечи сотрясала крупная дрожь. «Неужели плачет?» - поразилась Мидори, осторожно переворачивая своего ученика на спину. Наруто вовсе не рыдал, а дрожал он от судорожного беззвучного хохота.
- Что с тобой? – спросила наставница, осматривая его на предмет травм.
- Да… так, ни чего, - еле выговорил Наруто, - Просто вспомнил один старый анекдот: идет Наруто по улице, а ему в след «Ой, какая хорошенькая девушка»; «А я не девушка» -Наруто говорит; «Нашла, чем гордиться дура!», - сказав это Наруто снова зашелся от смеха. «У него истерика. Нервный срыв из-за чрезмерной нагрузки» - думала Мидори, поднимая ученика на ноги, - «Что ж, этого следовало ожидать. Хорошо еще, что он сорвался сейчас, а не на миссии».
Наруто продолжал смеяться, не в силах остановить приступ. Видя это, Мидори-сенсей взяла его за плечи и хорошенько встряхнула – не помогло. Тогда она дала Узумаки увесистую пощечину. Наруто тут же перестал ржать и изумленно уставился на свою наставницу.
- А теперь под холодный душ, и на сегодня урок закончен, - скомандовала Мидори и поволокла «истеричку» в ванную.
*****************************************************************************
В девять часов утра Саске пришел в дом Мидори-сан, как и велела ему наставница. Он прошел на второй этаж и направился в комнату, используемую Мидори для занятий со своими учениками. Он аккуратно отодвинул сёдзи, и замер на пороге.
На подоконнике спиной к окну сидел Наруто, причем не в уже ставшим привычном облике Томико, а в своем обычном. На нем было девичье кимоно светло бирюзового цвета, украшенное по подолу и рукавам стилизованными изображениями волн. Но оби на нем не было, и кимоно было распахнуто, так что был виден нагоджубан, сползший с плеча. Кроме того, глаза Наруто были накрашены. Тушь выгодно подчеркнула его ресницы. На веки были нанесены бледно-голубые, переходящие в дымчато-серебристые к вискам тени. От этого глаза Наруто выглядели еще более яркими и глубокими. А вот губ его явно еще не касалась кисточка с помадой. Узумаки выглядел уставшим, в его глазах затаилась несвойственная для него печаль.
Наруто окинул Учиху равнодушным взглядом. Устало вздохнул, сложил печать, и вот на подоконнике сидит растрепанная Томико.
- Что тебе? – спросил Узумаки, слезая с подоконника и присаживаясь на колени перед низким туалетным столиком.
- Мидори-сан сказала вчера мне прийти сюда.
«Что с ним?» - удивился Саске, с растущим беспокойством разглядывая Наруто.
- Мидори-сенсей вызвали в академию, но она должна скоро прийти, - сказал Узумаки, даже не глянув в сторону друга. Он взял тонкую кисточку и нанес на губы бледно-розовую, матовую помаду.
Саске тут же представил, как он прикасается к ставшим фарфорово-розовым губам, и отнюдь не кисточкой. «Стоп!» – мысленно воскликнул Учиха, - «Эта девушка – Наруто».
Тем временем, Наруто закончил наносить макияж и стал пристально разглядывать себя в зеркало. Он явно остался доволен результатом осмотра, но это его как будто не радовало. Юноша молча сидел перед туалетным столиком и уныло перебирал, стоящие на нем баночки и коробочки. Учиха открыл рот, чтобы поинтересоваться, не заболел ли этот придурок, но в этот момент в комнату зашли Мидори-сан и Сакура.
- Доброе утро, Акихито-кун, - приветствовала она Саске.
- Что ж, Томико-чан, неплохо, очень неплохо, - обратилась она уже к Наруто, - Считай, что с заданием по подбору кимоно и макияжа ты справилась.
Услышав похвалу, Узумаки выдавил из себя бледное подобие прежних своих улыбок. Мидори только покачала головой.
- Тайко-чан, идите с Томико в соседнюю комнату и закончите ее туалет. А мы с Акихито пока подберем подходящую одежду для миссии.
После ухода девушек, Мидори-сан подобрала для Саске несколько вариантов одежды для разных случаев и отправила его за ширму на примерку.
Учиха переодевался, а мысли его все еще были заняты Наруто и его странным поведением. В конце концов, он не выдержал и спросил:
- Мидори-сан, что происходит с Наруто? Он выглядит больным, а перед началом такой серьезной миссии все мы должны быть в отличной форме.
- Не беспокойся, Акихито-кун. Завтра я отправлю Наруто отдыхать. У семьи Сибатта есть маленький домик возле лесного озера, там я разрешу ему принять свой настоящий облик на целые сутки, ни чего не делать и объедаться раменом. Думаю, ему это поможет.
- А после этого вас ожидает сюрприз. Надеюсь он вам понравится.
*****************************************************************************
Спустя сутки Наруто вернулся полный сил и с довольной улыбкой на физиономии.
- Что ж, теперь, когда мы все в сборе, я хочу сообщить приятную новость, - сказала Мидори-сан команде на следующем уроке.
- А она нам точно понравится? – усомнилась Сакура, привыкшая за время своего ученичества у Мидори-сан, что все новые пакости начинаются с этой фразы.
- Я думаю, что именно тебе, Тайко-чан, эта новость особенно понравится, - сказала наставница, загадочно улыбнувшись.
- Мидори-сенсей, Мидори-сенсей, - затараторил Наруто, к которому вместе с силами вернулась и его болтливость, - Не тяните уже, что за новость?
- Томико-чан, следи за своей речью, воспитанные девушки, так не разговаривают. Что же касается сюрприза… Завтра мы отправляемся в Хогару (Хогару – ближайший к Конохе крупный торговый центр). Сейчас там, как раз проходит весенний фестиваль.
- И в качестве кого мы там буде находиться? – спросил Саске.
- В качестве гостей. Вы с Томико будете изображать брата и сестру из хорошей семьи. Для вас эта поездка будет хорошей практикой. С Тайко-чан, еще проще, она так и будет моей ученицей. Наша с ней задача заключается в подборе и закупке подходящих кимоно для нашей миссии.
- Все это будет завтра. Сегодня же я прочитаю вам небольшую лекцию об «Искусстве правильного подбора кимоно», – сказала Мидори, жестом показывая ученикам, что бы те присели на татами.
- Итак, что бы правильно выбрать кимоно необходимо учесть много факторов: сезон, возраст, посещаемое мероприятие. Как вы уже знаете, в старину год делили не на четыре сезона, как в наше время, а на двенадцать. И определяли их по периодам цветения растений. Сейчас такого календаря придерживаются при выборе кимоно. Например, кимоно с цветочным орнаментом надо выбирать так, что бы цветы на одежде предваряли сезон цветения. Как сказала одна из известнейших гейш прошлого Аима Хикару: «Как безвкусно, когда надевают кимоно с хризантемами, если они уже в полном цвету». Подводя итог, я могу лишь добавить, что весной носят одежду светлых тонов с цветочным рисунком. Осенью используются более темные тона, цветочные мотивы представлены, в основном, хризантемами и осенними листьями. Зимой же, особенно в праздники, рисунок ткани отражает все красоту природы: здесь сосна, бамбук, цветы сливы и так далее.
На следующее утро все встали очень рано, так как до Хогару путь был не близкий, часа три езды в экипаже. К тому же, девушкам еще надо было собраться. Благо, предусмотрительная Мидори-сан приготовила одежду для своих учеников еще с вечера.
Еще не было и семи часов утра, а Наруто и Сакура уже облачились в свои выходные наряды.
Для Сакуры наставница подобрала хеменги (праздничное кимоно узор на, котором спускается с плеч по рукавам и бокам к подолу) очень красивого жемчужно серого цвета, расписанное ветками цветущего жасмина. Оби же напротив было довольно-таки ярким, светло-розовым, украшенным серебряными силуэтами листьев папоротника. Ее волосы Мидори перехватила на манер ободка тонкой серебряной атласной ленточкой.
А Наруто красовался в бледно-лиловом хеменги, украшенным изображениями диких ирисов, темно-фиолетовых с нежно-желтой сердцевиной. Его оби был однотонным, цвета вечернего неба. Мидори, как раз завязывала его за спиной, когда Узумаки спросил:
- Мидори-сенсей, а почему не завязывают спереди? Так было бы гораздо удобней и возни меньше.
- В старину, Томико-чан, оби завязывали спереди только куртизанки – юдзё. Именно потому, что так возни меньше. Так раньше и отличали приличных женщин от проституток, по способу завязывать оби.
Закончив с оби Наруто, Мидори-сан отошла в сторону и стала пристально рассматривать своих учениц. Наконец удовлетворившись результатами осмотра, она сказала:
- Сегодня я вам сделаю «естественный» макияж, он подчеркнет ваше очарование юности.
После нанесения макияжа, Мидори решила сделать Томико высокую, довольно-таки сложную прическу, благо длинна волос это позволяла. Попутно она рассказывала об «Искусстве создания причесок».
- В древние времена аристократки носили очень простые, строгие прически и часто носили волосы распущенными. Если хотите, можете потом посмотреть свитки со старинными гравюрами в моей библиотеке. Большинство знатных дам на этих гравюрах изображены с распущенными волосами, а самая сложная прическа, какую там можно увидеть, это высокий хвост, который так понравился Томико-чан.
- Но после того, как ремесло гейши было официально признано самостоятельной женской профессией, - продолжила свою лекцию Мидори-сан, - в моду вошли высокие, порой очень сложные, с использованием множества украшений, прически. Собственно говоря, первыми стали их носить, как раз сами гейши, а уж потом, аристократки стали им подражать. Еще лет сто назад на головах некоторых дам, можно было видеть невероятные сооружения. Для создания этих шедевров парикмахерского искусства использовались: пчелиный воск, различные шиньоны из человеческих волос или шерсти животных, всевозможные каркасы и даже специальную фильтровальную бумагу, она впитывала пот. И делать, и носить такие прически было сущим мучением. А если учесть, что для того что бы дольше сохранить их в целости, женщинам приходилось спать полусидя, опираясь головой на специальные жесткие валики такамакуру, то сразу становится понятно, почему в наши дни такие прически носят только гейши. Да и те в последнее время стали носить парики с уже готовыми прическами.
Мидори-сан закончила, наконец, укладывать волосы Наруто и сказала:
- Прическа, которую я сделала Томико, изысканна, в то же время, делается очень просто, с использованием всего то двенадцати шпилек-неведимок. Главная ее изюминка заключается в том, что эта прическа открывает шею, особенно заднюю ее часть. Вы, наверное, заметили, что когда я помогала Томико надеть кимоно, я специально приспустила его ворот, так, что бы максимально открыть шею. Кроме того, в процессе создания прически я намеренно оставила свободной коротенькую, тонкую, легкую, как перышко прядку. Ее предназначение - привлекать внимание к задней части шеи и визуально делать ее, как можно более изящной и нежной. Поверьте, девушки, именно такие шейки привлекают мужчин гораздо сильнее, нежели оголенные ноги и плечи.
Услышав последние слова своей наставницы, Наруто нервно хмыкнул: «Вот только мужского внимания мне и не хватало для полного счастья».
- И, наконец, последний штрих – серебряная шпилька акадама, украшенная аметистами, - сказала Мидори и вставила шпильку в прическу своей ученицы.
Сакура смотрела на Наруто и, пожалуй, в первый раз горько сожалела о своих, когда-то длинных волосах.
Саске стоял на улице перед домом Мидори-сан и ждал своих будущих спутниц. Сам он собрался уже давно. За то девушек он ждал уже около часа, и терпение его подходило к концу. «Сколько можно собираться!» - и только он успел так подумать, как дверь открылась и на улицу вышла Сакура в очень красивом выходном кимоно.
Саске в который раз отметил про себя, что ученичество у Мидори-сан явно пошло Харуно на пользу. Она стала более уверенной в себе и менее зацикленной на Учихе.
Спустя несколько минут на улицу вышел Наруто. И Саске в очередной раз поразился: «Какая все-таки девушка вышла из этого придурка. Была бы возможность оставить его в таком виде навсегда – точно бы женился». Эта мысль очень удивила Учиху, еще ни одна девушка не вызвала в нем подобных эмоций. «Мда, только эта девчонка – на самом деле Наруто. И тут уж ни чего не поделаешь» - усмехнулся про себя Саске.
Тем временем, предмет его размышлений подошел к ожидавшим его друзьям и грациозно поклонился. Наруто решил, что сегодня он будет вести себя, как пристало девушке из приличной семьи.
- Доброе утро, брат, Мидори-сенсей сейчас выйдет, а через десять минут за нами подъедет экипаж.
Саске только кивнул, в знак того, что все слышал. «Блин! - внезапно разозлился Наруто, - я с ним вежливо разговариваю, а ему даже лень мне ответить. Ну, погоди, я тебе сегодня устрою, веселую жизнь», - приняв это решение, Наруто мило улыбнулся друзьям и встал в тенек. Мидори-сан все-таки смогла внушить ему, что благородные девицы должны избегать загара.
Обещанный экипаж подъехал, и друзья уже собрались в него забраться, как вдруг из-за угла ближайшего дома вышел Хъюго Хияши. Следом за ним шли Хината и Неджи. Старший Хъюга шел быстрым шагом, так что Хината едва за ним поспевала. Глава клана был явно чем то раздражен, движения его были резкими, порывистыми, а выражение лица говорило о том, что он едва сдерживает свой гнев. Внезапно, мужчина обернулся и что-то прошептал дочери на ухо. Та вздрогнула, съежилась и на ее глазах появились слезы. У Неджи заходили желваки, однако было видно, что встревать в ссору между отцом и дочерью он не намерен, по крайней мере, не на улице.
«Нужно срочно вмешаться, - подумал Наруто, - иначе Хината, того и гляди, разревется».
Хьюга Хияши был очень зол. В который раз он спрашивал себя, за что боги дали ему вместо настоящей наследницы это недоразумение. Хияши снова недобро посмотрел на свою дочь. Та шла бледная, потупившая глаза. Это еще больше разозлило ее отца.
И тут, глава клана почувствовал, как что-то сильно ударило его в плечо, вернее кто-то, засмотревшись на эту рохлю, налетел на незнакомую девушку. Хияши уже собрался отчитать незнакомку за то, что она путается у него под ногами, но она грациозно отскочила в сторону и склонилась в почтительном полоне.
- Прошу прощения за мою неуклюжесть, - произнесла она низким, но мелодичным голосом и снова поклонилась. Затем она выпрямилась и улыбнулась.
Старший Хьюга забыл, что хотел сказать, давно ему не доводилось видеть такую красавицу, одетую, к тому же, как, и положено девушке из хорошей семьи, не то, что большинство нынешних девиц. Кроме того, не смотря на ее поклоны и извинения, в синих глазах не было и намека на чувство вины, скорее там был вызов. «Именно так и должна себя вести наследница могущественного клана», - промелькнуло в его голове.
Но не успел он додумать эту мысль, как рядом послышался чей-то скучающий голос:
- Хватит дурачиться, Наруто, - сказал Учиха Саске, - Нам пора.
Хьюга замер, как громом пораженный. Вот эта, достойная всякого восхищения девушка, на самом деле Узумаки Наруто, неугомонный носитель Девятихвостого? Невероятно! Однако, вместо того, что бы возмутиться, девушка снова поклонилась Хияши и сказала, слегка повернув голову в сторону Учихи:
- Сейчас, Саске.
Это стало последней каплей. Глава клана Хьюга с шумом втянул в себя воздух и ринулся, не разбирая дороги, по дальше от этой сумасшедшей компании.
Наруто проказливо усмехнулся ему в след, повернулся к Хинате и заговорщицки ей подмигнул, девушка смущенно покраснела. Потом он дружески кивнул Неджи. Младший Хьюга кивнул в ответ и не удержался от ухмылки, вспомнив рассказ Кибы о происшествии в Ичираку-рамен.
Саске сразу разгадал замысел Наруто, не зря же они столько времени работали в одной команде, и решил подыграть ему. И физиономию спесивого Хияши, в тот момент, когда он понял, кто на самом деле эта девица, он запомнит на долго.
Но веселье весельем, а время терять больше не стоило, Саске помог своей «сестрице» забраться в экипаж. И тут, что-то заставило его обернуться и снова посмотреть на Неджи. Младший Хьюга, как загипнотизированный смотрел на спину Наруто, вернее не совсем на спину. Учиха проследил направление его взгляда и сам замер.
«Ни когда бы не подумал, что у Наруто такая изящная и беззащитная шея», - подумал Саске и сглотнул. Он потряс головой и бросил раздраженный взгляд на Неджи.
Тот тоже выглядел так, как будто только что пришел в себя. Поймал взгляд Учихи и понимающе усмехнулся. Саске презрительно фыркнул и отвернулся.
Вскоре из дома вышла Мидори-сан, одетая в черное кимоно, украшенное по подолу орнаментом в виде изящно переплетенного весеннего разнотравья. Оби ее был глубокого изумрудного цвета.
- Девушки, вы кое-что забыли, - сказала она и подала ученицам маленькие шелковые сумочки кого. Следом за наставницей вышел кучер, несший в руках две увесистые сумки.
Наконец, все были в сборе и отправились в путь.
Во время путешествия девушки смеялись, рассказывая Мидори о недавнем происшествии. Саске же напротив, был мрачнее тучи и за всю дорогу не проронил ни слова. «Что с ним происходит?» - думала Мидори-сан.
Этот же вопрос мучил и самого Учиху. Он снова и снова мысленно возвращался к инциденту с Хьюга и не как не мог понять, почему он так странно отреагировал на Наруто, и почему его так разозлил Неджи. «Ну, с Хьюга все более менее понятно, он всегда меня раздражал. К тому же он не имел ни какого права так пялиться на Наруто».
«А ты сам? Не глазел на этого придурка?» - внезапно спросил сам себя Саске. Вот тут начиналось самое непонятное. Почему он вообще стал так реагировать на Узумаки. И дело вовсе не в том, что сейчас этот придурок выглядит, как красивая девушка. Учиха не воспринимал Наруто, как девчонку, для него он так и остался белобрысой горластой заразой, вечно находящим приключения на свою задницу. К тому же, девушки вообще мало интересовали последнего из клана Учиха. Не в этом ли кроется настоящая причина?
« Ну, все приехали!» - мысленно возмутился Саске и запретил себе об этом думать.
В Хогару они прибыли к полудню.
- Наш путь лежит в квартал гейш, - сказала Мидори-сан, - его еще называют квартал «ив и цветов». Не путайте с «веселым кварталом», где находятся всевозможные притоны, игорные дома и бардели. В квартале «ив и цветов» кроме самих гейш живут художники, музыканты, учителя каллиграфии, мастера по изготовлению кимоно, ювелиры и прочие мастера изящных искусств. И конечно, там располагаются самые дорогие рестораны Хогару, где, собственно говоря, гейши и проводят свои озашики (озашики – вечеринка, банкет яп.).
Сначала они ехали по обычным улицам, типичным для большого торгового города. По обеим сторонам дороги располагались двухэтажные дома, в которых находились лавки, ресторанчики и мастерские. Дома были украшены к празднику гирляндами из пестрых флажков и бумажных фонариков.
Улицы заполняли толпы самого разного люда. Здесь были: и уличные торговцы, и почтенные семейства с маленькими детьми, и деловитые чиновник, и важные аристократы, и совсем уж подозрительные личности, зыркающим по сторонам в поисках, чего-нибудь, плохо лежащего.
Наруто горящими от восторга глазами рассматривал пестрые шумные улицы, вдыхая полной грудью неповторимы запах большого городского праздника. В котором смешались самые разные ароматы: запах готовящейся еды, аромат благовоний из близлежащий храмов, запах конского навоза.
В течение двух последних месяцев Наруто безвылазно сидел в Канохе. И поэтому сейчас его, как магнитом тянуло в самую гущу праздника. Хотелось погулять, отведать местного рамена, поглазеть на уличных артистов. Узумаки с немой просьбой посмотрел на Мидори-сан. Но та только лукаво усмехнулась и покачала головой.
- Мидори-сенсей, а зачем нам в квартал гейш? – спросил тогда Наруто, - Вы ведь и без нас могли бы закупить все необходимое для миссии.
- Сначала, мы навестим Такаги Хидео моего старого знакомого и одного из лучших мастеров по изготовлению кимоно в Стране Огня. У него мы купим несколько кимоно и оби для Тайко, да и для тебя обновки будут не лишними. Кроме того, я хочу, что бы вы, хотя бы мельком посмотрели на тот мир, в котором вам предстоит находиться целый месяц. Хочу, что бы вы посмотрели на гейш: как они выглядят, как двигаются, как разговаривают. Это очень важно для успешного выполнения нашей миссии.
Наруто тоскливо вздохнул, но промолчал. Он уже давно понял, что если наставница приняла какое-либо решение, то спорить с ней бесполезно.
Проехав шумные торговые улицы, они подъехали к реке и переправились на другой берег по резному деревянному мосту. Здесь начинался совсем другой мир. Прямые чистые улочки, красивые дома в традиционном, старинном стиле. И деревьев здесь было гораздо больше, чем за рекой, каждый дом окружал небольшой садик.
Они подъехали к большому двухэтажному зданию.
- Это гостиница, - сказала Мидори-сан, - Здесь мы снимем комнаты на время нашего пребывания в Хогару. То есть, на сутки.
- Даю нам полчаса на приведение себя в порядок с дороги. А после идем в лавку Такаги.
Спустя полчаса они шли по одной из чистеньких улочек квартала гейш. Наруто очень старался вести себя, как «воспитанная девушка» и не глазеть по сторонам. Однако у него это плохо получалось, слишком много было вокруг интересной публики. Вот, в сопровождении слуги идет важный господин в дорогом хаори (хаори – разновидность мужского кимоно). Чуть в стороне, тянет за рукав миловидную женщину девочка лет пяти, одетая, как маленькая принцесса в очень красивое кимоно, нежно-голубое с изображениями розовых бабочек. Даже волосы ее были уложены в довольно-таки сложную прическу, украшенную заколками с шелковыми цветами.
- Наверняка это ататори (ататори – наследница яп.) какой-нибудь окии (окия – дом гейш), - сказала Мидори, заметив интерес своих учеников.
И конечно, вокруг было множество гейш и майко (майко – гейша-девствиница, ученица), больше похожих на экзотические цветы или сказочных фей, чем на обычных женщин.
«Просто потрясающе!» - думал Наруто, засмотревшись на гейшу в изумительном кимоно нежно-персикового цвета, украшенном орнаментом в виде синих волн. На ее ногах были высокие окубо, но, не смотря на это, или наоборот благодаря этому, ее походка была необыкновенно грациозной и плавной.
- Видишь, Томико, я не шутила, когда говорила, что если ты научишься ходить на окубо, то твоя походка будет сравнима с полетом мотылька, - сказала Мидори-сан, одобрительно рассматривая, привлекшую внимание Наруто, гейшу.
«Ох, сомневаюсь» - подумал Узумаки. Окубо до сих пор оставались для него сущей пыткой. То есть, ходить то он на них мог, но вот грациозной его походку, ни кто бы не назвал.
Мимо прошла молоденькая майко в ярком весеннем кимоно, травянисто зеленом с ярко-желтыми нарциссами, и длинном ярко-оранжевым оби, концы которого свисали чуть не до земли. На лице ее был традиционный кукольный грим. А прическу украшало множество ярких заколок, из-за чего ее голова очень напоминала клумбу.
- Слишком ярко, и слишком много всего, - недовольно поджала губы Мидори-сенсей, - Мое мнение таково: пусть прическу украшают всего несколько заколок, но таких, что бы от них, а значит и от самой девушки, нельзя было глаз оторвать.
Так они дошли до дома Такаги Хидео. На первом этаже располагалась сама лавка, а на втором жилые помещения. Интерьер магазина Такаги разительно отличался от обстановки любого другого магазина одежды. Собственно говоря, она напоминала больше музей, чем лавку. Те же стеклянные стенды с надписями. Та же тишина, две посетительницы, женщины средних лет, переговариваются шепотом. За стеклами стендов на специальных вешалках множество кимоно и оби самых разных расцветок и видов. Надписи на витринах были названиями кимоно, например, «Фурисоде с заснеженной сосной» и тому подобное.
- Прямо, как названия картин в художественной галерее, - сказала Сакура.
Стоило им войти в магазин, как на встречу им вышел молодой человек, лет двадцати. С почтительным поклоном он приветствовал их. А когда узнал Мидори-сан, то сказал, что сейчас же позовет отца. Вскоре появился сам Такаги-сан. Это был мужчина лет пятидесяти с лицом мыслителя и цепким взглядом художника.
Мидори-сан с поклоном поздоровалась и одобрительно посмотрела на своих учеников, те догадались поклониться мастеру без напоминаний.
Пока старшие беседовали, молодежь разбрелась по магазину. У Наруто даже голова закружилась от обилия красок и орнаментов. И он решил немного передохнуть, посмотреть в окно. Вдруг он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Узумаки обернулся и встретился взглядом с сыном Такаги. Юноша буквально поедал глазами, стоящую перед ним красавицу. От такого пристального внимания Наруто стало очень неуютно, и он с тоской взглянул на свою наставницу. Но та была занята. Она представляла мастеру смущенную Сакуру, и не могла помочь.
Тем временем, Такаги-младший приступил к более решительным действиям. Приветливо улыбаясь, он подошел к Наруто и произнес:
- В квартале «ив и цветов» я повидал множество красивых девушек, но такую, как Вы вижу в первые. Позвольте представиться, я – Такаги Акира, второй сын Такаги Хидео, - сказал юноша и выжидательно посмотрел на Наруто.
Тот растерялся: «Черт, я не могу назвать фамилию Ёритомо, он может знать об этом клане».
- Меня зовут Судзуки Томико, - Наруто назвал первую, пришедшую ему в голову фамилию, - А это мой старший брат Акихито, - он показал на угрюмо наблюдавшего эту сцену Саске.
«Блин! И чего этот придурок так уставился, того и гляди шаринганы повылазят. Кранты тогда нашей конспирации» - пронеслось в голове Наруто.
Такаги Акира явно был не робкого десятка, он усмехнулся и взглянул на Саске с вызовом. Не известно чем бы это закончилось, если бы не вмешалась Мидори.
- Акихито-кун, Томико-чан, я вижу, вы заскучали, - сказала она, - Не желаете ли прогуляться по городу. Жду вас потом вечера в шесть часов в гостинице.
Наруто чуть не подпрыгнул от радости, увидев это, наставница обратилась к Саске:
- Акихито-кун, присмотри за своей сестренкой, что бы ее ни кто не обидел.
Наруто насупился: «За кого она меня принимает!».
- Не беспокойтесь, Мидори-сан, я позабочусь о Томико. Ее ни кто не посмеет обидеть, - ответил Саске и выразительно посмотрел на Акиру.
«Ну, Учиха, ты сам напросился. Ты у меня еще попляшешь», - подумал Наруто.
Первым кого встретили Саске и Наруто, когда вернулись в торговый квартал, был торговец сладостями. Он увидел дорого и со вкусом одетых молодых людей и сразу бросился к ним:
- А вот, кому сладости?! Самые лучшие в Хогару леденцы, тянучки, засахаренные фрукты! Купите своей девушке сладкую сосульку! – прокричал торговец и сунул свой переносной короб прямо под нос Саске.
Учиха состроил брезгливую гримасу и уже собрался послать нахала куда подальше, как вдруг:
- Акихито-кун, - сказал Наруто нежным, чуть дрожащим голоском, - Пожалуйста, купи мне эту сосульку.
Саске не поверил своим ушам, подобных интонаций ему еще ни разу не доводилось слышать от этой белобрысой заразы, в каком бы облике тот не находился.
Наруто приступил к реализации плана «Оттянуться по полной, или достать Учиху-сволочь». Для начала он решил немного поканючить при свидетелях, зная, что в такой ситуации Саске не решиться ответить ему грубым словом или рукоприкладством. Первая же фраза принесла свои плоды: такой физиономии Саске начинающему провокатору еше не доводилось видеть. «То ли еще будет!» - подумал Наруто и удвоил свои усилия – состроил самую трогательную и беззащитную мордашку, на которую был только способен.
- Ну, Акихито-кун, ты ведь обещал, что если я буду себя хорошо вести, то ты купишь мне на ярмарке все, что я захочу!
Учиха с немым негодование, переходящим в гнев, смотрел на светловолосую девушку, которая даже выглядеть стала младше своих лет. В больших синих глазах читалась самая настоящая мольба, нежные губки дрожали, казалось, что несчастная красавица вот-вот расплачется.
- Нельзя быть таким жестоким со своей возлюбленной, - наставительным тоном сказал, молчавший до сих пор торговец, - любимых нужно баловать.
Саске перевел на того взгляд, ставших уже бешенными глаз, и сказал:
- Хорошо, дайте ей все, что она пожелает.
Наруто набрал у торговца целый кулек всевозможных сладостей. При этом, он едва сдерживался, что бы не расхохотаться, глядя как Саске, оплачивает его покупки, шипя сквозь стиснутые зубы.
- И, что это было? – ледяным тоном спросил Учиха, когда треклятый торговец скрылся из виду.
- О чем ты? – Наруто сделал невинные глазки и начал снимать обертку с леденца на палочки, - Я просто отыгрываю свою роль.
Сказав это, он тут же засунул в рот леденец и принялся с удовольствием его посасывать.
«Это будет долгий день», - с тоской подумал Саске, глядя, как розовый язык проворно скользит по чертовой конфете.
Сил моих больше нет.
Шаян сейчас занята, очень занята. И раньше сентября она мою писанину не отбетит. Поэтому вот...
Название: Полет мотылька, или «Чертова миссия!»
Автор: Мев
Бета: Я, словарь русского языка, Microsoft Word
Фендом: Naruto
Жанр: юмор, романс, приключения
Рейтинг: PG-13 (может, будет чуть выше, как пойдет)
Пары: Саске/Наруто или Наруто/Саске (они еще сами не разобрались).
Сюжет: команде номер семь предстоит очень необычная и трудная миссия (особенно туго придется Наруто)
Дисклаймер: персонажи (кроме, мною выдуманных) и мир принадлежат Кишимото
Статус: в процессе.
От автора (предупреждение): бросаться желательно мягкими тапочками, ну или модельными туфельками (размер 37 с половиной ГЫ!).
В фанфике использованы материалы из книг: «Мемуары гейши» Артура Голенна, «Настоящие мемуары гейши» Ивасаки Минеко, Рэнда Брауна. А так же материалы почти со всех сайтов по данной тематике, найденных автором, то есть мной, в Интернете.
Глава 4.
читать дальше
Название: Полет мотылька, или «Чертова миссия!»
Автор: Мев
Бета: Я, словарь русского языка, Microsoft Word
Фендом: Naruto
Жанр: юмор, романс, приключения
Рейтинг: PG-13 (может, будет чуть выше, как пойдет)
Пары: Саске/Наруто или Наруто/Саске (они еще сами не разобрались).
Сюжет: команде номер семь предстоит очень необычная и трудная миссия (особенно туго придется Наруто)
Дисклаймер: персонажи (кроме, мною выдуманных) и мир принадлежат Кишимото
Статус: в процессе.
От автора (предупреждение): бросаться желательно мягкими тапочками, ну или модельными туфельками (размер 37 с половиной ГЫ!).
В фанфике использованы материалы из книг: «Мемуары гейши» Артура Голенна, «Настоящие мемуары гейши» Ивасаки Минеко, Рэнда Брауна. А так же материалы почти со всех сайтов по данной тематике, найденных автором, то есть мной, в Интернете.
Глава 4.
читать дальше